Thursday, 12 February 2015

Загорелые: на пляже и на лыжах / Les Bronzés (1978), Les bronzés font du ski (1979)

На курорт приезжает автобус с туристами. Все жаждут отдыха, впечатлений, секса и приключений.
В отзывах о фильме пишут, что французские зрители просто падают от хохота, тогда как всем прочим понять причину веселья не так-то просто.


Новоприбывших на отдых выстроили для традиционной фотосъемки на память. Тем временем местные весельчаки-заводилы окатывают позирующих водой из ведер...


Красавчик Попай (Тьери Лермитт) монотонно окучивает молодых туристок, не в силах наутро вспомнить-узнать, с кем провел ночь накануне.
— Может, с этой? — язвит приятель, указывая на бабулю.

Худосочный Жан-Клод Дюс (Мишель Блан) настойчиво ищет, с кем бы завести интрижку.


Безуспешно.


Как и во всех трёх частях «Загорелых», сюжет расплывчат, если вообще наличествует. Скорее, это набор скетчей, фарсовых ситуаций и розыгрышей разной степени кровожадности.


Кинокомедия создавалась на основе очень успешной театральной постановки кафе-театра Le Splendid («Великолепный») и его блистательных авторов-исполнителей.


Для французов это одна из «культовых» комедий, из тех, что растаскивают на цитаты и шутят в кругу соотечественников (не говорящие по-французски иностранцы зачастую «вне контекста»; культурные аналогии, игра слов, цитаты непонятны и, естественно, малосмешны. Разумеется: если заставить иностранцев смотреть Гайдая, они тоже едва ли оценят большинство шуток, ставших для советского зрителя классикой).


1978 год: молодые раскомплексованные французы во всю путешествуют и развлекаются; а у нас в Совдепии тем временем разгул застоя. Вспомнилась знаменитая историческая параллель: в 1861 году в Лондоне пущена первая линия метро, а в России – отменено крепостное право. Вот-вот...


Но, как бы там ни было, приятно видеть любимых актеров такими дурашливыми, юными и стройными. (Клавье беззастенчиво щеголяет точеной фигурой в свернутых в стринги плавках, выставив заросли).


Малобюджетные «Загорелые» имели колоссальный коммерческий успех. Режиссер Патрис Леконт и вся труппа кафе-театра «Великолепный» тут же стали французскими звездами первой величины.


Правда, оглушительная слава этой и второй части «Загорелых» имела двойственное влияние на творческую судьбу Леконта: помимо признания и денег, он заработал «клеймо» популярного комедийного режиссера, избавиться от которого было очень непросто.
(на фото: Патрис Леконт и Мишель Блан во время съемок фильма)

Во Франции для многих зрителей и сейчас имя Леконта плотно ассоциируется с «Загорелыми».

* * *
Вторая часть «Загорелых», в которой они встали на лыжи (Les bronzés font du ski (1979)/ The sun-tanned ones-2), мало чем отличается от первой.

(на фото: Режиссер Патрис Леконт во время съемок картины)


Что ни фраза, то шутка или розыгрыш; сюжет не суть важен; потоком идут смешные и неловкие ситуации, выдуманные и сыгранные «великолепными».


Натали (Жозиан Баласко) по-прежнему с Бернаром (Жирар Жиньо).


Жижи (Мари-Анн Шазель) образовала пару с Жеромом (Кристиан Клавье).


Жан-Клод Дюс (Мишель Блан) всё еще в поисках подружки.


Немного утомляет шумно-визгливый саундтрек в стиле «диско-70-х».


Кристиана-Кри-кри (Доминик Лаван; та, что на пляже в предыдущей серии описывала мужчину своей мечты рослым и атлетичным) привезла на лыжный курорт пожилого возлюбленного. Приятели исподтишка ухмыляются.


Интересная подробность о фильме (отсюда):
Изначальная версия кинокартины длилась 2 часа 10 минут. Но 40 минут остались вырезанными в процессе монтажа. В основном это сцены, где заблудившиеся в горах и изголодавшиеся герои подумывают о каннибализме во имя спасения.

Не скажу, что мне две эти комедии показались такими уж гомерически смешными и остроумными: видимо, сказывается незнание языка и контекста. В «Загорелых на пляже» и не припомнить ничего смешного.


В «Загорелых на лыжах» повеселил эпизод со шкодливым дедулей – любовником Кристианы, коварно сующим в фондю зубную нитку.



А еще эпизод – с крестьянами, спасшими замерзающих лыжников и угостившими их бодрящей настойкой на жабе.


Крестьяне: Это местное блюдо под названием фунь! Оно готово, понюхайте!
Жан-Клод Дюс: Нет-нет, не стоит. И так вкусно пахнет!
Крестьянин: Давайте я подам вам, как это делается у нас, намазанным на хлеб.
Жан-Клод Дюс: А из чего оно?
Крестьяне: Ну, это делается из отходов сыра, накапливающихся за год... Смешиваем с жиром и вымачиваем в спирте два-три сезона. Кроме того, свиная кожа...

Натали-Баласко: Восхитительно. Чувствуется привкус жира, да.
Крестьяне, гордо: Этому блюду не меньше трех лет!
Жан-Клод Дюс: А что это за беленькие штучки?
Крестьяне: Эти? Черви. Ну да, хоть немного мяса!
Жижи: Простите, мне надо выйти.


— Спасибо, нам пора.
Крестьяне: Так нельзя уехать! Надо выпить на прощанье!
(Новоприбывшие): Конечно, с удовольствием!
Селянин: Сейчас принесу бутылку!
Попай-Лермитт: Они такие приветливые. Без них вы бы замерзли в горах.
— Вы с ума сошли. Вы даже не представляете, что они едят!

Жером-Клавье: Скажите, а как вы затолкали жабу в бутылку? Просто интересно...
Крестьянин: Сначала мы ее сушим, она становится маленькой и легко пролезает в горлышко. А потом разбухает от жидкости.
Жером-Клавье: Ну да...

Какое крепкое! Этим можно двигатели промывать.
Крестьянин: Да, напиток для настоящих мужчин! Это ликер с луком шалот. Для добавления чесночности. Старинный рецепт.



См. также о третьей части «Загорелых» (2006);
о театре Le Splendid («Великолепный»).

Е. Кузьмина © http://cinemotions.blogspot.com/
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...