Wednesday, 29 April 2009

Ужин с придурком /Le Diner de Cons/ The Dinner Game (1997)



Уморительная комедия Франсиса Вебера (хотя смех в ней подчас горчит).

Богатые успешные парни – среди них издатель Пьер Брошан (Тьерри Лермитт) - развлекаются диким и экзотическим способом: каждую среду на ужин - ради вящего веселья - нужно привести с собой придурка...

Приближается очередная среда. Уже найдены колоритные придурки – коллекционер бумерангов, служащий банка...



Брошан паникует – он до сих пор не нашел, кого бы привести с собой на потеху друзьям!

Пьер Брошан: Твой отец собирает половники? Как интересно!
Жан Кордье (Edgar Givry): Их у него более трехсот...
Пьер Брошан: Это его страсть? Он не хочет прийти на ужин, поведать миру историю половников?


Очень кстати Кордье знакомится в поезде с Франсуа Пиньоном, невзрачным налоговым инспектором (Жак Вийре/Jacques Villeret), одержимым любителем мастерить всякую всячину из спичек: Угадайте, что я клеил дольше - Эйфелеву башню или конкорд?

Кордье радостно сообщает Брошану: Я нашел. Он - чемпион мира!

Наглый Брошан звонит Пиньону и под предлогом издания книги с фотографиями его спичечных шедевров - приглашает в среду на обед; тот взволнованно готовится к ужину, выбирает галстук:
Этот краснее – надену его, он более броский.


Приятели-богачи уже хихикают, предвкушая потеху, однако играя в гольф Брошан потянул спину...
Кристин, жена Брошана (Александра Вандернут/Alexandra Vandernoot), ненавидит «эту злобную забаву», но муж оправдывается: Он ведь придурок! А придурки этого заслуживают...

А вот доктор Сорбье (Christian Pereira), навестивший Брошана по поводу его люмбаго, оценил «злобную забаву»: В колледже мы устраивали ужины с дурнушками – самая некрасивая получала приз.

Брошан: Встречаются потрясающие экземпляры... Он? Налоговый инспектор.
Сорбье: Но это же опасно!
Брошан: Он не догадается! Ни один придурок еще не догадался...

Они веселятся, слушая сообщение на автоответчике Пиньона: «Отсутствие Пиньона – не повод для скандала, оставьте сообщение после длинного сигнала!... Теперь можете говорить».

Добрый и доверчивый Пиньон очень мил, но действительно непроходимо глуп. Исподволь Брошан выпытывает у гостя подробности биографии.

Пиньон: Жена? ушла... убежала с приятелем с работы... А он ведь такой дурак!
Брошан: Как?! Даже глупее, чем...
Пиньон: Его можно описать только одним словом: идиот! Говорит только о виндсерфинге.
Брошан: Боже мой!! А можно я с ним познакомлюсь?!

Несмотря на больную спину, Брошан не в силах терпеть, и хочет ехать на ужин немедленно. Но… придурок на то и придурок, чтобы портить все планы!


Звонит Кристин: Вечером домой не вернусь. Может, вообще не вернусь.
Пиньон свидетель этого разговора: Вы как лошадь, которая не взяла барьер. На бегах вас бы непременно пристрелили! А если задет спинной мозг…


Искренне стремясь помочь и вызвать доктора, Пиньон по ошибке набирает номер подруги Брошана, Марлен: «Перепутал строчку. Так мелко написано…». Миляга продолжает неудержимо болтать с неведомой собеседницей: «Да, валяется на полу… И жена ушла… Он сломлен…»
«Идите к черту!» - не выдерживает Брошан.

Марлен (Кэтрин Фро/Catherine Frot) высказывает предположение, что Кристин вернулась к писателю Леблану (Франсис Хастер/Francis Huster). Это бывший друг Брошана, у которого он некогда увёл её: «Я забрал всё - и роман, и Кристин».

Нервы Брошана, видимо, сдают, потому что он соглашается на глупое предложение Пиньона позвонить Леблану и выяснить, не там ли Кристин…

Звонок Пиньона Леблану – мой любимый эпизод в фильме; просто блеск.

Брошан: Вы сможете в точности повторить то, что я скажу?
Пиньон:
Иногда мне кажется, что Вы считаете меня придурком. Это не просто, но я всё понял...

Брошан:
Как «не просто»?! Всё предельно просто!! Вы – бельгийский продюсер… Прочитали книгу и хотите купить права. И спросите про его соавторшу – мою жену!
Пиньон: А книга хорошая?... Если нет – то зачем мне права?
Брошан
: Вы звоните не ради книги, а узнать, где моя жена!!

Пиньон:
О! Коварный план!



- Я сам наберу номер, – Брошан не доверяет больше Пиньону… - Его зовут Жюст Леблан (Просто Леблан).
Еще одна трудность - Пиньон открывает рот… «Просто?»

И начал говорить с бельгийским акцентом… и забыл спросить про жену! Брошан почти зачаровано смотрит на придурка: Я такого и представить себе не мог!!

Брошан: Вы дали ему мой номер!
Пиньон:
Конечно. Он же хочет мне перезвонить!

Брошан:
Вы неутомимы!




...Вместо Марлен придурок Пиньон выпроваживает из дому вернувшуюся жену Брошана, давая "советы бывалого": «От него ушла жена, но ему плевать – спит и просил не беспокоить… Не спешите. Оставайтесь искрометной любовницей…».

Приехавший на помощь Жюст (Просто) Леблан сначала удивленно косится на грубое обращение Брошана с Пиньоном, но очень скоро замечает: Какой-то он придурковатый…

И начинает закатываться в истерическом смехе: Видя тебя! с этим придурком! в его руках!

Рассказывает, что Кристин решила уйти к Мено.
Брошан (Пиньону): Вы прогнали мою жену. Она вернулась, а вы бросили её в объятия Мено!
И тут снова приходит черёд Пиньона: Его сейчас проверяют. Паскаль Мено, рекламный бизнес. И адрес можно узнать.

Жюст (Просто) и виноватый Пиньон уговаривают Брошана: разреши позвонить Шевалю, коллеге-налоговику, который проверяет Мено!

Но в пылу футбольных споров с Шевалем (в этой роли - Даниэль Прэво/Daniel Prévost) Пиньон снова забывает о цели звонка. Тут уж оба – Жюст и Брошан – в ужасе смотрят на чемпиона-придурка: Ему просто нет равных! – обалдело комментирует Жюст.

Пиньон: Мне нужен адрес любовного гнездышка Мено.
Шеваль:
Ты не в его вкусе!
- и смешливый Пиньон падает от хохота...


Еще проблема: Только пустите Шеваля в эту квартиру – он её по кирпичам разберет! Он наш лучший налоговый инспектор! Проверит и родную мать.

«Всё в мою комнату!» – и Брошан с безудержно хохочущим другом Лебланом тащат картины и прочий антиквариат туда...

Когда пришла мысль позвонить Мено и оказалось, что сделать это может только Пиньон – Брошан уже его боится: Ему нужна репетиция, и не одна. Очень много репетиций.
Шеваль:
Да ладно. Он же не придурок.

Леблан и Брошан награждают его тяжелыми взглядами…


...Под конец грустная Марлен по телефону поведала Пиньону про традиционный ужин с придурком.
Брошан - Пиньону: Сегодня вы блистательно отомстили за всех придурков, бывших у нас на ужинах.

Интересные подробности:
- Франсуа Пиньон – персонаж-фирменный знак режиссера Франсиса Вебера. В разных фильмах его играли актеры: Пьер Ришар («Папаши», «Беглецы»), Жак Вийре («Ужин с придурком») и Даниэль Отей («Хамелеон» - причем жену Пиньона играет Александра Вандернут, которая здесь выступает в роли Кристин, жены Брошана).

- Сценарий «Ужина с придурком» Франсис Вебер написал по мотивам собственной пьесы, премьера которой состоялась в сентябре 1993 года. Театральным придурком выступал тот же Жак Вийре. Пьеса имела огромный успех, выдержав 600 представлений.

- На роль Пьера Брошана пробовался Жерар Депардье.

Фильм собрал массу наград: «Сезар-1999»:
лучшая мужская роль - Жак Вийре


лучшая мужская роль второго плана - Даниэль Прэво
лучший сценарий - Франсис Вебер

Saturday, 25 April 2009

Екатерина Савинова "Приходите завтра" / Prikhodite zavtra / Come Tomorrow (1963)

Екатерина Савинова (26 декабря 1926 – 25 апреля 1970)

Деревенская девушка (из тех, что «кровь с молоком») - Фрося Бурлакова, обладательница редкого голоса, приезжает в Москву «поступать в артистки». Остановившись у едва знакомого скульптора (как раз переживающего творческий кризис) (в этой роли - Анатолий Папанов), Фрося отправляется в консерваторию. Но она опоздала - приём уже закончен. Однако девушка проявляет настойчивость и целеустремлённость; проводит в консерватории день за днем и наконец добивается, чтобы её прослушал известный профессор (Борис Бибиков)...

Роль трогательной и смешной девушки Фроси сыграла Екатерина Савинова, которой на момент съемок было 36 лет.

из интервью кинорежиссера Евгения Ташкова:
"В те годы в СССР снимали лишь восемь картин в год. Катю часто приглашали на пробы, но утверждали на роли других актрис. Катю это травмировало, она часто плакала…

У Кати был замечательный голос — три с половиной октавы. Поначалу она занималась вокалом с репетиторами, а через некоторое время после окончания ВГИКа поступила в Институт имени Гнесиных и на четвертом курсе исполняла арии из классических опер!
Когда учеба в Гнесинском институте подходила к концу, ей сделали два очень заманчивых предложения. Одно — в Большой театр, другое — на эстраду, ей давали оркестр. Но она не приняла ни того ни другого. Говорю: «Катенька, подумай!» А она: «Сегодня мы с Александрой Дмитриевной (Кильчевской) два с половиной часа занимались. Голос так хорошо звучал…» Вот так! При чем тут Большой театр? К чему оркестр? Катя получала удовольствие от самого процесса репетиций.

Бог дал ей много талантов. Куда «вписаться», не обрубив при этом ни один из них? Этот вопрос возникал и в Гнесинском институте. Какой у нее голос: контральто? Меццо-сопрано? Лирическое сопрано? Драматическое? А может, колоратурное? Ограничение ее творческих возможностей, разделение на амплуа было настоящей драмой. Это в полной мере относится и к кино, и к театру.

Катя была невероятно добрым, светлым и отзывчивым человеком. Обладала неистребимой фантазией и необычайной работоспособностью. Характер у нее был удивительный: простой, доверчивый.

[рассказывают, что на съемках фильма «Кубанские казаки» 23-летняя Савинова отвесила пощечину Ивану Пырьеву. Отпор мэтру обошелся студентке дорого: впредь ее приглашали только в эпизоды.]
Несмотря на огромный потенциал Екатерины Савиновой, театр тоже не баловал ее ролями. Защитив в 1950 году дипломный спектакль «Там, где не было затемнения» на «отлично», более 10 лет она играла лишь проходные роли.

[сценарий фильма «Приходите завтра»] писался для Кати и под Катю, в него вошло многое из ее биографии. Младшая дочь в многодетной семье колхозников из села Ельцовка Алтайского края, окончив школу, отправилась в Москву учиться на артистку. Но, опоздав на вступительные экзамены, полгода проучилась в землеустроительном институте, пока не узнала, что во ВГИКе начался зимний набор на курсы Василия Ванина. Она сдала экзамены и поступила, но после первого семестра была отчислена. Ванин сказал Кате, что она замечательная актриса для театра, однако кино не для нее.

Позднее Катя поступила в мастерскую Бориса Бибикова и Ольги Пыжовой. Конкурс был огромный, из трех тысяч абитуриентов отобрали сорок человек, а спустя полгода оставили только двадцать. И среди них Вячеслав Тихонов, Нонна Мордюкова и… Екатерина Савинова. После выхода кинофильма «Приходите завтра» на киноэкраны страны, роль Фроси Бурлаковой была отмечена как лучшая женская роль года. Кстати, мало кто знает, что в фильме Катя озвучивала и домработницу. Вот что значит три с половиной октавы!

В сентябре 1961 года обнаружилось, что Катя серьезно больна. В общей сложности Катя болела девять лет. Два-четыре месяца в году она лежала в больнице. В промежутках мы ездили на гастроли, давали концерты — надо было зарабатывать на жизнь. Первое отделение вел я, второе — она. Читала свои смешные трогательные рассказики, пела…

Весной 1970 года Катя поехала в Новосибирск навестить сестру:
- В апреле 1970-го Катя бросилась под поезд. Ей было всего 43".

*
В своей пронзительной программе "Чтобы помнили", в выпуске, посвященном Екатерине Савиновой, Леонид Филатов рассказал, что она спокойно и рассудительно подготовилась к смерти: тщательно вымыла полы, всё убрала...

Милан Кундера как-то писал: "Человек, ведомый чувством красоты, превращает случайное событие (музыку Бетховена, смерть на вокзале)
в мотив, который навсегда останется в композиции его жизни. Он возвращается к нему, повторяет его, изменяет, развивает, как композитор - тему своей сонаты. Ведь могла же Анна покончить с собой каким-то иным способом! Но мотив вокзала и смерти, этот незабвенный мотив, связанный с рождением любви, притягивал ее своей мрачной красотой и в минуты отчаяния. Сам того не ведая, человек творит свою жизнь по законам красоты даже в пору самой глубокой безысходности".


На вступительном экзамене во ВГИК Екатерина Савинова читала монолог Анны Карениной...

*
Похоронили Екатерину Фёдоровну Савинову в Новосибирске на Клещихинском кладбище. Многие годы её более чем скромная могила находилась почти в полном забвении. 5 ноября 2006 г. могилу перенесли на более престижный участок Клещихинского кладбища и установили новое надгробие.
(источник)

Friday, 24 April 2009

Мужское сердце / Le Coeur des hommes / Frenchmen (2003)

Бытовая комедия о четырех друзьях лет эдак под 50.

Антуан (Бернар Кампан, «Сколько ты стоишь?») - школьный учитель физкультуры, Ману (Жан-Пьер Даруссен) - хозяин небольшого магазинчика, Джефф (Жерар Дармон/Gérard Darmon) - издатель журнала, Алекс (французский певец, который любит играть в кино - Марк Лавуан /Marc Lavoine) работает вместе с ним.

Они живут в Париже, дружат «сто лет» и регулярно встречаются, чтобы поговорить о спортивной лотерее и женщинах – своих и чужих.

У Ману умирает отец и приходится утешать оставшуюся в одиночестве мать. Правда, вскоре он знакомится со странноватой, но милой Жюльетт (которая при "этом" хихикает) - и утешается.
Антуану ни с того, ни с сего изменила жена ("всего один раз; сама не знаю, как это получилось"), которой он верил больше, чем себе, – не вынеся такой подлости, он уходит из дому.
Алексу подойдёт кличка «всё, что движется» (как у сексуально невоздержанного приятеля героев из фильма "Женаты семь лет") - патологический мачо, он клянётся жене в любви и неутомимо наставляет ей рога.

У Джеффа выходит замуж дочь, а жених её ему противен... Джефф разведен и встречается с юной красавицей. Под влиянием изменений в жизни друзей, он решает всё бросить и поселиться сибаритом на юге страны – со своей молодой подругой.

Туда приезжают все друзья с женами – и даже уговаривают Антуана простить мерзавку-неверную жену.

На самом деле ожидала большего – актеры отличные, отзывы о фильме похвальные. А мне не понравилось всё – затянутость, скука, саундтрек как в голливудских мелодрамах 1980-х годов... Вообще, фильм выглядит снятым в 80-е; какое-то дешевое диско. Всё пресное, вялое и ненастоящее. 40-50-летние мужики какие-то незрелые. Да, актёры классные, но вот разыгрываемая ими история спасению не подлежит.

Автор сценария и режиссер фильма Марк Эспозито - известный французский киножурналист, в 1976-м основал журнал "Премьер", а в 1987-м - "Studio" (может, не стоило отходить от занятий журналистикой?...) Но нет, он не успокоился на достигнутом и в 2007 снял продолжение «шедевра» - "Мужское сердце-2". От просмотра коего я воздержусь.

Tuesday, 21 April 2009

Надежда Кожушаная. Про смерть и несколько вопросов / Nadezhda Kozhushanaya, essay

Есть предложение: давайте думать. Мозгами.
Предупреждаю: думать сложнее, чем слушать и разговаривать. Или торговать сигаретами у метро. Или мыть стекла внезапно, но по правилам, остановившейся машине.

Не хотите думать — воля ваша. Я знаю, почему думать опасно: можно сойти с ума. Причем бесплатно.

Хвастаюсь: опыт думать у меня есть.

Я училась на Высших курсах режиссеров и сценаристов. Училась тогда, когда многое разумное было запрещено и поэтому — втройне ценно. И неповторимо. И не только потому, что запрещено. Я опаздывала на занятия каждый день (дома — маленький ребенок, основа характера — лень, любимое дело — сон и проч.). За опоздания я получала, как маленькая девочка, строгие разговоры и предупреждения. И решила отдаться занятиям.
Отдавалась три дня.
Отдаваться занятиям — это значит не просто ходить и слушать, а еще и думать о том, что говорят. О том, что показывают. Фильмы, запрещенные или ворованные тогда. Люди, запрещенные тогда. Философы, экономисты, художники. Боже, какое счастье! Через три дня думанья я заболела: оказывается, думанье — это нечеловеческая нагрузка. Видеть, слышать — счастье, да. Но если задуматься о том, что ты только что видел и слышал, если ты еще к тому же и жив — ты немедленно хочешь ответить в ответ. Ответ из простых: шизофрения. «Палата № 6». Мне повезло: я заболела просто гриппом. Он застал меня врасплох.

Когда нервов нет, а мозги гуляют по чужому, настоящему, великому, организм становится уязвимым. Любой грипп тебе — начальник.

Счастливы, наверное, люди, которые не думают мозгами о том, что происходит вокруг. Убить, наверное, в ответ легче, чем пережить молча. Убогие? Блаженные? Слишком много их что-то развелось в последнее время. Буквально — царствие небесное.
Другой ответ (вместо шизофрении и убогости).
Красивые, самые красивые, самые талантливые люди в эпоху Возрождения писали Святых, яростно скрываясь от войн и пожаров. И эпоха этих войн и пожаров была названа эпохой Возрождения потому, что люди писали Святых. Тех, кто убивал, — знают сейчас только профессионалы, которые вынуждены запоминать имена.
Зачем же убивать, убийцы?
Лучше создать. Мне так кажется.
Создать — труднее.
Трудно создавать? — Свободен.

Один ненавистный мне греческий философ сказал: «Настоящий философ думает о двух вещах: об умирании и о смерти».
Я возненавидела этого философа еще в детстве. Не хочу вспоминать имя этого философа. И недавно поймала себя на мысли, что занимаюсь — в работе — именно тем, что он сказал, гад.
Я еще не доросла до того возраста души и мозгов, когда можно отвечать на вопросы. Я приближаюсь к тому возрасту, когда могу внятно задать вопросы.

Три вопроса для спроса: что такое смерть, любовь и время?

На один из этих вопросов мне ответил любимый, красивый, один. Единственный философ нашего, скажем, последнего пятидесятилетия — Мераб Константинович Мамардашвили. Мы были с ним на конференции в Риме, и я спросила:
— Мераб Константинович, времени — нет?
— Да!!! — заорал Мераб Константинович. И обрадовался тому, что хоть кто-то спросил его о времени.

Он знал восемь языков. Его уничтожали как философа, потому что он — не врал. Потому что думал. И писал о том, о чем должен писать человек с мозгами. Для скотов — счастье уничтожать нескотов. Уничтожали.
Идиотское слово — должен. Но Мамардашвили писал о том, о чем должен думать человек с мозгами. Он создавал мысль и выражал ее в словах, потому что люди понимают хотя бы слова. Не все, правда.
Мы договорились встретиться с Мамардашвили для того, чтобы он объяснил мне научно, почему времени — нет.
Мы не встретились. Мамардашвили умер.

Умница, философ, он сломался тогда, когда — 9 апреля какого-то года — в Тбилиси убили детей. Думаете, вы помните это событие? (Слово: «событие»!) Это было одним из первых «событий» этой первозданной Перестройки. Славной нашей Перестройки. Событие. Событие. Событие. Событие. Блядство. Зверство. Новость. Событие. Репортаж с события. Событие. Привычка к событию.
Звери убивают, чтобы защититься или защитить. Есть звери. Вернее, насекомые, которые убивают после полового акта. Самки, почему-то. (Кстати, вопрос: почему самки?) У Мераба Константиновича был инфаркт после с о б ы т и я, но он все равно нёс мой чемодан в аэропорту, когда мы летели в Рим. Обратно — из Рима — нести чемодан у него сил не было.
У него был инфаркт после с о б ы т и я, хотя он был философом, который должен знать, что все на самом деле преходяще. И люди, почему-то, все равно умрут. Знал — и сломался от смерти детей.

Что это значит?

О том, что такое время, мне коротко рассказала Паола Волкова, тоже тогда одна из запрещенных преподавателей, кто мог научить думать.
Она сказала: «Время неизмеряемо».

Мне хватило этой фразы.
У меня получилось — интуитивно — довести эту фразу до абзаца:
«Время неизмеряемо. Времени нет. Время не имеет никакого отношения к Божественному. Время придумано для устрашения и оправдания. Так же, как дьявол и проч.».

Простите, что я цитирую самое себя. У меня нет в доме лекций Мамардашвили, а с Паолой Волковой я не успеваю встретиться — нет времени. Хороший парадокс? Плохой. Одному художнику в Доме Ханжонкова сообщила, что времени — нет. Он сообщил мне в ответ, что если нет времени, значит, нет пространства. И дал мне свой телефон. Телефоны я теряю. Имени художника не помню. Жаль.
Меня — жаль.
Может быть, он сказал бы мне словами что-нибудь по поводу пространства. Все равно узнаю.
На самом деле я хотела спросить у вас: что такое смерть?
Ненавижу смерть.
Ненавидеть — значит подпитывать. Тратить себя на то, чтобы эта скотина была жива и здорова.

Почему Мамардашвили умер?
Почему умер мой отчим, Владимир Иванович Рощектаев, сталевар, чистый, красивый, большой человек?
Почему умер отец моего мужа, Дмитрий Иванович Кожушаный, печник, отец пятерых детей, святой человек, с большими руками, обалдевшими от работы?
Почему надо готовиться к следующим смертям? Козлиный закон.
Почему, когда говоришь: «он умер», после паузы каждый — не врите — каждый — спрашивает: а как он умер? Легко? Слава богу.
Почему момент смерти важнее всей жизни?

Нет, конечно, потом, после паузы, спрашивают и вспоминают, как он пожил, что он сказал, что недорассказал. В чем был.
Иисус Христос молодец: воскрес. Думаю, что воскрес он не один. Просто о нем вовремя написали.
А распинали не его одного. Но Иисус — молодец.
Воскрес. Умница. Это по-нашему.
Поступок.
Не хочу писать слово «смерть» с большой буквы. Не понимаю, почему эту скотину надо писать с большой буквы?

На похоронах я была один раз в жизни.
Знаю, что все равно придется прийти еще раз. И не раз.

Чехов писал, что на похоронах всегда бывает смешно.
Я была на похоронах человека, с которым училась.
Гена, юкагир. Юкагир — это национальность, которая существует внутри чукоч. (Надо говорить «чукчей», а не «чукоч». Знаю.) Юкагиров (по рассказам, не научно) осталось на свете триста человек. Сто из них говорят на одном языке, двести — на другом. Друг друга не понимают.
Гена, с которым я училась, лежал в каком-то нарочном костюме. С какой-то свечкой в мертвой руке. На похороны приехали его родственники и друзья, юкагиры. Настоящие. Приехали, чтобы выполнить какие-то обязательные, давно придуманные условия. Почему надо что-то делать на похоронах? Наверное, потому, чтобы что-то делать. Когда что-то делаешь, становится легче, наверное.
Я слушалась и плакала и даже стукнулась лбом о стенку.

Очень жирная женщина (мозги-то не отключаются: всё равно все видно) в очень красном, кроваво-красном платье, говорила громко. Ей было некогда: ей пора уходить в другой зал и опять кого-то сопровождать. Обслуга. Работа такая. Бывает. Наверное.
Она сказала, глядя на часы, то, отчего Чехов бы обрадовался:
— А теперь, Геннадий!..
(Такой-то. Фамилии называть не буду, потому что Геннадий умер от того, что пил. Умирать от запоя — нехорошо. Тоже — игрушки.)
— …А теперь, Геннадий! Твоя страна прощается с тобой!
Красная женщина сделала знак — и с антресолей заиграли на «Ионике» Гимн Советского Союза.

Когда я училась в школе, я играла в ВИА. (Вокально-инструментальный ансамбль. Играла на «Ионике». Я мало что знаю, но если знаю что-то, то знаю. «Ионику» — знаю.) Когда с антресолей на «Ионике» заиграли Гимн Советского Союза, я стала ржать, как конь. Вслух.
Меня вывели из зала и почему-то восприняли как единственно искреннего человека. И увезли на поминки.
Юкагиры.
Я ехала и смеялась: вот лежит Гена, которого я знаю год. Который писал. Не всегда хорошо. Который влюбился в замечательную девку с курсов. Которая живет сейчас в Австралии, счастливая (тьфу-тьфу, чтоб не сглазить). У Гены не было денег и зубов. У него не было нервов, потому что он — писал и не знал, напечатают ли его написанное. Написанное искренне.
И он — Гена — лежал в каком-то в чем-то, что называется «гроб». Ему пели Гимн Советского какого-то Союза. А он, оказывается, — мертвый. Его, оказывается, сейчас сожгут.

Что это значит?
Объясните мне, пожалуйста, что такое мертвый человек?
Как человек может быть мертвым?
Что такое: Гене не повезло — его сожгут. А не зароют.
Деталь: то, в чем лежал нарядный Гена, стояло под углом к дырке, куда Гена поехал по знаку женщины в красном — сгорать.
Мертвый.
Что это значит?

Условия похорон — хорошая придумка. Оказывается, что всякие похороны, поминки, девятые и сороковые дни — нужны. Зачем? Чтобы освободиться от мертвого? Чуть не забыла: надо есть изюм с рисом. Не чокаться, выпивая. Пить — можно. Чокаться — нельзя. Нажраться можно. Повезло: умер.

Через год, оказывается, можно ставить памятник на могилку. Земля осядет — можно ставить памятник.

Абсолютно независимая информация: когда какого-то известного декабриста хотели — через сто лет после его смерти — выкопать, чтобы перевезти закопать в другое место, разрыли могилку — и оказалось, что полтрупа декабриста исчезло …ног декабриста.
…спрашивал л ю д е й: что такое? Может, его кто-то увез?

Один из д я д е к долго молчал и ответил:
— Нет. Здесь сирень посадили. А сирень очень трупы любит. Потому и пахнет.
Оказывается, сирень сожрала труп декабриста.
С тех пор я не покупаю сирень.

И все же: почему на кладбище так легко? Так чисто? Я боюсь ходить на кладбище. Дура.
Может быть, сирень права? Она живет. Она не думает.

Моя бабушка и мой дедушка похоронены вместе. С ними лежит моя тетя Зоя. Одна. Любимая.
Когда моя мама ходила на кладбище, она нашла разрытую могилу. На земле валялись черепа. Неизвестно чьи — бабушки, дедушки, тети Зои… Мамка собрала черепа и зарыла их обратно в землю. Объясните мне: что такое, когда черепа твоих родителей валяются на земле? Что такое — черепа?

Любовь, смерть, время — три штуки, которых я не понимаю.
Законные определения я знаю. У меня есть словари. Много.
Я не знаю слов, чтобы спросить то, о чем я не понимаю.

Я пишу теперь штуку (не пьесу, не сценарий — не знаю что). Штука называется «Пенальти».

Пися. Пиша. Пишуя. Я обнаружила — опять вслепую — еще одно явление. Которое еще страшнее, чем любовь, смерть и время.
Понятие называется так: игра.
Игра, наверное, то, что люди придумали, чтобы оправдывать смерть. Похороны. Жизнь. Любовь. Страсть. Поступки. Время. Футбол — игра? О!.. Этикет — игра? О!.. Слова — это тоже игра. Пока пишешь «сел», «идет» — он уже сидит и давно пришел. А зачем танцы? Что такое зеркало?

Мне сказали однажды, что, если смотреться в зеркало полчаса, глаза в глаза, можно сойти с ума. Я смотрела в зеркало, глаза в глаза, пять с чем-то минут. Хватило.
Не смотритесь в зеркало больше пяти минут.

Безумно люблю древних греков: они были искренни и не придумывали правил. Они — запечатлевали. И радовались.
Они садились в тепле на чистый зеленый луг и говорили о смерти и любви. Пия разбавленное вино. Голые.
Римляне иногда делали то же самое в бане.

В нашей бане они бы этого не делали. В нашей бане очень много некрасивых тел. В нашей бане — такое придумаешь!..

Никому никогда не отдам мою страну. Какие бы кривые ноги ни оказались у наших руководителей.
А почему ноги у руководителей такие некрасивые?

Простите: слишком много вопросов задано. Повторяюсь:

Что такое смерть? Любовь? Время? Зачем нужны условия игры? Что такое игра? Почему нужно носить колготки и смотреть телевизор? Что заменяет собою танец?

Зачем моей единственной стране нужны руководители с кривыми ногами? Зачем моей стране нужны руководители?

Я не выделываюсь. Я спрашиваю. Я не понимаю.

Один хороший вопрос есть:
— Почему же все-таки так хорошо жить?
Целая команда КВН не ответила мне на этот вопрос.
Команда пыталась — но не ответила.
Ладно. Не хотите думать — не надо.
Все равно
жду.

Надя Кожушаная

Источник: сайт журнала Сеанс
фото добавлены мной

Saturday, 18 April 2009

Барракуда / Barracuda (1997)

Мсье Клеман (великолепный Жан Рошфор) – тихий аккуратный старикан; живет затворником в просторной квартире, кушает на завтрак яйца, бьёт чечётку и слушает аудио-уроки английского языка.

Ему бывает одиноко, а шум переезда на лестничной площадке (в квартиру напротив вселяется молодой человек, обладающий массой крикливых друзей) еще больше подчеркивает одиночество Клемана... «Мне нужен друг!» - был ему голос. Фрэда Астера, собственно – ага, старик Клеман им одержим (стены квартиры увешаны портретами чечёточника) - и даже слышит его указующий глас.

И вот Клеман приглашает молодого соседа на обед – «и с женой познакомлю», - сулит он.

Люк (юный Гийом Канэ) в радостных волнениях (его подружка объявила, что беременна; они мечтают о путешествии и семейной жизни) позабыл об обещании посетить соседа. Тот расстроен и почти силой затаскивает Люка к себе. «Что ж, посижу чуток,» - решает Люк. Но «чуток» затянулся - на месяцы...

В общем, ничего не подозревающий Люк оказался в плену у сумасшедшего старика. В течение всего фильма он безуспешно пытается вырваться за пределы проклятой квартирки. Сначала протестует. Потом хитрит и подстраивается под настроения маньяка-Клемана. Ах, да – и его жены! Жена с красивым именем Виолетта – чуть ли не самых чудовищный персонаж этой жуткой, странной черной трагикомедии.

Это – манекен, надувная кукла, которую Клеман одевает и переодевает, купает, меняет ей головы (у него целый шкаф этого добра); непрерывно беседует с Виолеттой и во всём старается ей угодить (ну, еще и Фрэду Астеру, конечно!).

Жан Рошфор бесподобен. Его персонаж страшен и гадок, но одновременно испытываешь крупицу жалости к одинокому сумасшедшему старикану... К тому же Клеман страдает раздвоением или даже растроением личности – и всех этих внутренних персонажей Рошфор изображает блистательно.

Люку, понятное дело, от души сопереживаешь, - но подчас закрадывается подозрение, что пареньку втайне нравится терпеть насилие. Почему иначе он, сильный молодой парень, не мог так долго справиться с пенсионером? Возможностей представлялась масса, но Люк как-то нерешительно ими пользовался.

Отдельного упоминания достойны декорации и музыкальное оформление фильма.

А вывод: берегитесь соседей.

Thursday, 16 April 2009

Надя Кожушаная: «Я выкладываюсь от и до...» / Nadezhda Kozhushanaya

Надя Кожушаная как-то сказала: «Я выкладываюсь от и до...» И потому неполные 45 составили это пространство: от дня рождения 15 марта 1952 и до дня смерти 15 января 1997. В какой его точке началось то, что называют творчеством, сказать просто невозможно.

Девочка-школьница пишет письмо тому, кто стал одной из первых любовей, и адресат её — Чехов... Молодой дипломированный филолог работает как художник по мозаике... Разве это не творчество?!

Если же говорить о внешних, результативных вехах, так они таковы.
В 1983 году был поставлен первый фильм по сценарию Нади, тогда студентки Высших курсов сценаристов и режиссёров.
В 1985 — ещё один, тоже короткометражный, о котором говорили и писали.
«Нам не дано предугадать» — фильм трёх талантливых женщин: автора сценария Надежды Кожушаной, режиссера Ольги Наруцкой, актрисы Евдокии Германовой, счастливо встретившихся в начале пути в большое кино.

Война. Осажденный Ленинград. Юные он и она. Всего несколько часов Любви перед лицом Смерти.

Так сразу определились основные координаты жизни-творчества Нади и, как она сама называла, «любимые болезненные точки» её мира. Любовь в присутствии Смерти. Человек в сверхнапряжённом контексте времени, социального и метафизического. Неизбывный драматизм взаимоотношений Женщины и Мужчины, всегда с повышенной температурой чувств. И мир, точно сдвинутый, гротескный. И трагизм не как жанровое предпочтение, а как мироощущение перед концом империи, в конце века.

Написанные ею женщины — ранимые, грешные, погибающие без любви. И в каждой что-то от неё самой. Мужчины, как она сама говорила, написанные «вприглядку». И каждый для неё тайна и загадка. Дети в её сценариях — беззащитные, не по годам мудрые, играющие в страшноватые игры.

И это наши женщины, мужчины, наши дети, те, которых встречала в своей жизни Надя — сельская учительница по распределению; табельщица в СУ-64, работающая в Москве по лимиту, — и которых сценарист Надежда Кожушаная увидела изнутри, из глубины, в их человеческой сути, сохранённой или осквернённой.
И всем им, главным, второстепенным, эпизодическим, хватило её внимания, интереса, любви. «А что еще важнее, кроме людей? Дом, работа, люди и опять работа» — в этих словах вся философия, вся ее жизнь.

Не суетная, чувствующая истинный смысл вещей, Надя счастливо избежала распространённого среди по-настоящему талантливых сценаристов комплекса профессиональной неполноценности, связанного с ключевой авторской позицией режиссёра в кино. Она просто работала над сценарием, над фильмом вместе с режиссёрами. Энергия её личности оплодотворяла замысел, сюжет, материал, который она получала порой извне. Это могла быть новелла Уильяма Фолкнера — сценарий «Нога». История из жизни родителей режиссёра Ивана Дыховичного — сценарий «Прорва». Повесть Святослава Рыбаса — сценарий «Зеркало для героя». Рассказ молодого режиссёра-аниматора о своей бабушке — сценарий «Бабушка».

Сила её авторства концентрировалась в редкой способности сочувствия, сопереживания, в особом болевом пороге ощущения жизни чужой — как собственной. И в этой сверхчувствительности, сверхотзывчивости — Надя Кожушаная — сценарист-Женщина. Что, по её собственному признанию, никогда не мешало в работе. А отношение режиссёров-мужчин — бережное, трепетное — было наградой не отрекающейся от себя женственности.

Работать только с теми, кого любишь, — какая роскошь в наше время, какой ясный, абсолютный принцип. «Моя любовь — Олег Каравайчук» — с этим фантастическим композитором и музыкантом сделаны «Муж и дочь Тамары Александровны», «Нога», «Розовая кукла», «Неживой зверь».

Любимые актёры: Ваня Охлобыстин, Иван Бортник, Александр Феклистов, Сергей Колтаков. Все из породы необычайно эмоциональных, отзывчивых, кризисных, сверхчувствительных, как она сама.

О своих режиссёрах Надя говорила: «Все мои режиссёры — мировоззрение», — значит, со своей картиной мира, со своим стилем. И. Дыховичный, Н. Тягунов, В. Хотиненко, О. Наруцкая, О. Черкасова, Т. Скабард. Все одного поколения, ровесники или — плюс-минус несколько лет.

Надя Кожушаная не вела политических счётов с нашим недавним прошлым, не предавала его анафеме. И может быть поэтому стала одним из авторов едва ли не лучшего фильма о связи времён, поставленного, точно зеркало на нашей дороге из прошедшего в настоящее — «Зеркало для героя». Она страховала себя от любой конъюнктуры. И поэтому написала сценарий лучшего фильма об афганской войне, безукоризненный по нравственной позиции и очень талантливый — «Нога».

«Бессонница», «Прощай, Москва», «Бэби-йога», «Пенальти». С горечью вспоминаются названия, замыслы, о которых Надя рассказывала.

В журнале «Искусство кино» опубликована поразительная вещь, названная «Простое число». Её даже трудно назвать сценарием, так эта литература не вписывается в рамки привычного, возможного, доступного экрана. С точки зрения философии, эстетики, языка — это заявка на н_о_в_о_е, другое кино. И его надо делать, но уже без Нади Кожушаной...

Был у неё пароль: «Наш пароль: любовь — любовь — любовь — любовь — любовь — любовь — любовь — любовь. Говорить его надо тихо, с придыханием и быстро-быстро, без пауз».
Она всегда получала на него отзыв.

Попробуем и мы...

Ирина Гращенкова, киновед

Tuesday, 14 April 2009

Мадемуазель / Mademoiselle (2001)


"Самое ценное в стихах и в жизни – то, что сорвалось".
Марина Цветаева

Исполненный тонких нюансов, отлично сыгранный – фильм исследует все те мириады случайностей, поворотов судьбы и событий, которые сводят вместе двух людей. Случаи и совпадения перетекают одни в другие, создавая чуть печальную атмосферу этого прелестного «маленького» фильма, поистине французского... Еще этот фильм об одиночестве, среднем возрасте, о спонтанности и импровизации, которые помогают избавить жизнь от скуки и рутинности.

Клэр (Сандрин Боннер) – милая женщина средних лет. Она замужем, имеет двух детей, работает менеджером в фармацевтической промышленности.

Фильм являет собой один длинный флэшбэк. Увидев афишу спектакля «Ар-ман» в театре Тулузы, Клэр погружается в воспоминания...


Заметила оплошность в сюжете. В начале фильма Клэр и Пьер (Жак Гамблен, «Нежно-голубой», «Ад») сталкиваются в аптеке: она не знает, что купить – пену или гель для бритья и обращается к незнакомцу за советом... Странно, что замужняя дама, да еще фармацевт, кажется, впервые покупает такой «экзотический» товар...

Жильбер: «Знаешь, говорят, в 1955 году люди смеялись от 1 до 2 минут ежедневно. А теперь эта цифра упала до 10 секунд...»

Во время корпоративной вечеринки, где провожают на пенсию её коллегу Жильбера (в качестве подарка ему вручили немаленький макет маяка), сотрудников компании развлекает «Неожиданный театр» - группка из трёх актеров, импровизирующих на сцене и прямо в зале, среди ничего не подозревающих зрителей. Алис (Изабель Канделье), Карим (Зинедин Суалем) и Пьер.

Во время фуршета переодетые официантами актеры пугают угощающихся гостей историями про трансгенных лососей. После, на сцене – когда недоразумение и недоумение разрешилось аплодисментами, актеры - получив из зала три слова («тюрьма», цифра: «два» и цвет «зеленый») – тут же соорудили остроумную сценку.


На следующее утро проведённый на пенсию Жильбер (всё ночь выпивавший с новым знакомым – Пьером) забывает в гостинице подарочный маяк, а добросердечная Клэр отстает от автобуса... Её подбирают актеры на старинной английской машинке. По пути они заезжают на роскошную свадьбу дочери какого-то бензинового бизнесмена...
Актеры довезли Клэр до вокзала, но она забыла маяк в их машине и вернулась за ним. Пьер, проводивший её печальным взглядом на вокзале, удивлен и рад возвращению.



Клэр покоряет легкость и непринужденность, с которой маленькая труппа импровизирует. Она почти завидует – жизнь самой Клэр спокойна, респектабельна - и скучна, она едва ли способна на спонтанность...

Пьер очень сдержан, немногословен, но его редкие реплики остроумны («Слово мима»). Он оказывается актером лишь отчасти. Вообще-то он пишет пьесы.

Пьер: Я написал пьесу о маяке... Ар-мен – так она называлась. Это маяк в открытом море, а на нём - два смотрителя, которые влюблены в одну и ту же девушку. Один постоянно рассказывает о своей невесте, а второй по рассказам влюбляется в неё...

Но пьеса не закончена: «При одной мысли, что придется играть одно и то же каждый вечер, говорить одни и те же слова, а по субботам – два раза в день, утром и вечером...»

Потом на свадебном обеде Пьер вынуждает Клэр импровизировать – и она рассказывает его историю о маяке, получив в благодарность от невесты её букет.


Гостья на свадьбе: Я отдам снимок Соланж, она вам перешлет.

Свадебная же машина отвозит Пьера и Клэр в гостиницу, куда уже уехали сердитые Алис и Карим (так и не получив плату за выступление на свадьбе).


Актеры ссорятся (Нельзя запускать новичка в номер перед двумя сотнями зрителей). Поездов на Тулузу в этот день больше нет.


Пьер: Когда твой поезд?
Клэр: В 7... В 7.12.
Пьер: Не знаю, почему все расписания такие... 7-12. 18-43. Наверное, чтобы нас запутать.

А утром Пьер везёт Клэр на вокзал.
Клэр: Ты женат?
Пьер: С этой ночи – да.

Всё оказалось серьезнее, чем одноразовый пересып. Но изменить свою жизнь Клэр не может – оба понимали это с самого начала...

Странно: ничего особенного в этом фильме нет. Но посмотрев его впервые лет пять назад – не могла забыть. И рада, что теперь он в моей домашней видеотеке.


После фильма остаётся чувство тихой, спокойной - но всепоглощающей печали... Особенно запомнилась коротенькая бессловесная сцена, когда Клэр и Пьер едут на взятом на прокат у мальчишек мотоцикле по чужому ночному городку... Лица этих двоих незабываемы – отражая счастье находиться вот в этом дивном моменте жизни. Возможно, остроту чувствам придает сознание, что будущего у них нет...

В этой связи знаменателен момент в конце фильма, когда официант в кафе обращается к Клэр: «Мадемуазель...» «Со мной такого давно не случалось...», - говорит она. Эта короткая встреча, нежданный роман обновил её, вернув свежесть и радость молодости.

Sunday, 12 April 2009

Надя Кожушаная: Я слишком много знаю вещей, которых нельзя ни записать, ни показать.../ Nadezhda Kozhushanaya, interview (1996)

Жила-была в Свердловске девочка Надя.
Сорванец, художница, артистка, талант.
Потом москвичка, знаменитый кинодраматург, почти культовая фигура, одновременно открытая и закрытая.
Почти все - большие и маленькие, игровые и мультипликационные - ленты, снятые по ее сценариям, отмечены призами на престижных кинофестивалях Италии, Испании, Японии, Франции, Германии, Чехословакии, России.
Прославленный фильм “Прорва” Ивана Дыховичного, в основу которого лёг Надин сценарий, был назван в 1991 году одним из двадцати лучших фильмов мира.
Надя - сценаристка популярного фильма “Зеркало для героя”, поставленного известным режиссером Владимиром Хотиненко.
С потрясающим фильмом “Нога”, сделанным также по Надиному сценарию, дебютировал молодой Никита Тягунов. Этот фильм, первый, где по-настоящему прозвучала “афганская” тема, оказался для него единственным - через короткое время талантливый режиссер покончил с собой.

[в 1992 году] Наде Кожушаной исполнилось 40 лет.

Надя, вы пишете киносценарии про мужчин и женщин, но вы и сама - героиня ненаписанного сценария. Откуда в вас такая степень концентрации боли и сострадания? Понятно, что всякий человек пишет собой...

Надежда Кожушаная: Дано. И я очень счастлива. Потому что, действительно, ни разу не написано что-то впроброс, так, шутя, - хотя я люблю пошутить. Нет, если за что-то берусь...

...до полной гибели всерьез?..

Надежда Кожушаная: Абсолютно. До полной гибели, до битья о стену, до криков на улице, истерики, бедная семья шарахается... Драматург - это ужасно. Драматургия - это насилие. Приходится придумывать человека; полюбил - и сразу надо ставить в невыносимые, или невероятные, или смешные ситуации.

Вас жизнь ставила в невероятные ситуации?

Надежда Кожушаная: О, еще как! У меня ни дня без сценария. Я на улицу выхожу... поэтому на улицу я не хожу, чего только не бывает!

Например?

Надежда Кожушаная: Например?.. Про плохое не буду, вот хорошее. Иду по улице, стоит мужик пьяный, бедняга, до полусмерти. И говорит: знаешь что, у тебя муж есть? Я говорю: есть. Ревнивый? Я говорю: ревнивый, но не козел. Он: давай, я тогда тебе цветов куплю. Купил вот такую охапку цветов, выдал и сказал: ты только мужу не говори, что это я подарил (смеется). Я иду с этими цветами - красиво. Когда женщина с цветами - это очень красиво.

В вас есть одна поразительная и бесконечно ценная черта: для вас нет никакого дна. В обоих смыслах этого слова.

Надежда Кожушаная: Я вообще-то филолог... Смотря как понимать слово «дно». В страсти дна, по-моему, нет. В смерти - нет. Там (показала рукой на небо) - точно нет.

Я говорю и в том смысле, в котором у Горького: дно жизни. Для вас его нет, вы совершенно не брезгливы...

Надежда Кожушаная: Я прожила 15 лет в коммуналке, где и пили, и муж жену рубил топором, чего там только не было! Вы знаете, вот эти алкаши наши, каждый - планета, комета, о нем можно написать роман, почему нет! А в то же время вот, ужинала, например, в римском сенате...

Как это было?

Надежда Кожушаная: Я была в Риме на конференции с хорошей компанией. Мы считались почему-то противниками Горбачева. Из женщин было трое: Галина Старовойтова, Таня Карягина и я. Из писателей: Сергей Залыгин, Борис Васильев и я. Из журналистов помню Лена Карпинского. Ах, какой красивый человек! Философ Мераб Мамардашвили был...

Вы, значит, участвуете в политике?

Надежда Кожушаная: Как же, вот сейчас всё брошу и... Да нет. Меня пригласили, чтобы я рассказала о женщинах. Я рассказала, как была лимитчицей.

А как вы были лимитчицей?

Надежда Кожушаная: Я вышла замуж зачем-то...

Как зачем, он вас любил!

Надежда Кожушаная: ...потому что сначала надо было прописаться в Москве, а потом выходить замуж. Я ведь не москвичка, я же с Уралмаша. Приехали в Москву, он заканчивал учиться, а я болталась. Устроишься работать по лимиту - получишь прописку. По лимиту не брали тех, у кого есть дети, женатых, с высшим образованием, кто сидел в тюрьме и в сумасшедшем доме. Неслабый наборчик, да? Одинаково: что высшее образование, что тюрьма (смеется).
У меня два недостатка: высшее образование и муж-красавец, архитектор, он сейчас начальник мастерской зачем-то, ну, это его дело. И всё, и нам пришлось развестись. Сделали фальшивую трудовую книжку, будто у меня нет высшего образования, я устроилась табельщицей в СУ-62 треста "Строитель". То есть я табелировала (снова смеется). Хорошее слово «табелировала», да? За 75 рублей в месяц. Забеременела. Ну, всем было понятно, что у меня мужик есть и образование есть, особо не скроешь.
Хотя люди чудные совершенно. Мне сказали: пока не родишь, заново не женись. Я родила дочку, получила комнату и прописку как мать-одиночка. И вот тогда мы поженились. То есть была фиктивной лимитчицей.
Я писала пьесы, дружила с ГИТИСом... Вот вы говорите: дно. Нет, мне кажется, это диапазон, у которого нет рамок. Мне очень повезло в этом отношении. Родители с детства учили музыке, у меня музыкальное образование, я рисую. А все друзья - шпана. Они приходят, и я им играю на пианино...

С одной стороны, шпана, а с другой, вы едете с Залыгиным в Рим...

Надежда Кожушаная: Да, вот в римском сенате мы ужинаем, там сенаторы даже немножко соревновались, кто будет сидеть со мной рядом, а потом оказалось, что всё расписано. Мне единственной разрешили курить, дали золотую пепельницу... А приехала домой в коммунальную квартиру свою, где стоит дядя Коля с расстегнутой ширинкой, как всегда, и чего-то мне жалуется... Ну, и что? Вот диапазон.

Надя, вы говорите о диапазоне социальном. А еще важно, что этот диапазон, - или то, о чем я говорю: нет дна, нет пределов, - заключается для вас в чувствах, в передаче чувств, вы наотмашь пишете и живете...

Надежда Кожушаная: Вы знаете, драматургия требует поступков. Поступки тоже не должны иметь пределов. То есть человек может любить, может защитить, может подарок подарить, а то вдруг взять и поступить как бы совершенно необъяснимо...

Вы сами способны на поступок?

Надежда Кожушаная: Убить я могу, это точно, но в защиту. В защиту ребенка любого! Голову отверну, выброшу и забуду, если кто-то подумает ребенка обидеть. Я уж не говорю про свою дочку, тут понятно.

Ваша дочка для вас особенная, да?

Надежда Кожушаная: Да, это главное произведение.

Она вам трудно далась?

Надежда Кожушаная: У нас резусы отрицательные, то есть разные с мужем... Трудно, да.

У вас хорошие отношения?

Надежда Кожушаная: По-моему, очень. Нам даже не о чем особенно болтать. Она начинает иногда: ля-ля-ля-ля. А то совсем ничего не говорит, сидит в комнате, вышивает, шьет. А иногда я психую - когда работаю бешено...
Я вот как-то отравилась грибами, лежала в больнице. Когда меня выписали и они приехали, с мужем, - а больница инфекционная, туда не пускают, только на выписку... И я увидела, как дочь плачет. Ну, вот, за меня. Мы ехали в такси, и у нее слезы текут, молчит и смотрит на меня, смотрит и всё. Я говорю: Катя, чего ты плачешь? Она говорит: это от мороза. То есть она была так счастлива (в этом месте у самой Нади дрогнул голос). Я очень боюсь ее трогать, не умею учить совершенно...

Вы вообще какая? Уличная, домашняя, светская?

Надежда Кожушаная: Любая. Но я очень люблю свой дом. У нас очень недавно отдельная квартира. Первый раз за 20 лет женитьбы. Я по ней хожу, хожу - просто так, пока. Мне ничего и никуда не надо. Дом и всё.

Здесь и была та комната в коммуналке?

Надежда Кожушаная: Да, та комната, которую я получила как мать-одиночка. Здесь было четыре семьи, а теперь мы одни.

Большая разница.

Надежда Кожушаная: Свой дом! Моя мечта всегда была. Я работала в деревне в школе учительницей и жила в школе... то есть у меня была комната типа конюшни...

Это после Уральского университета?

Надежда Кожушаная: После университета назло поехала в деревню учительницей.

Назло кому?

Надежда Кожушаная: Я написала диплом, целый труд, писала в Пушкинском доме, диплом считался лучшим. О литературе начала века. Я всегда классической литературой занималась, от современной отказалась вовсе. И мне сказали: ура, ура, аспирантура ваша, только для этого надо сначала поработать в деревне учительницей. Я сказала: ребята, я подохну, я не учитель, я не смогу просто. «Надюш, так надо». Ну, и всё.

И как? Смогли вы быть учительницей или нет?

Надежда Кожушаная: Нет, нет. Знаете, какой я учитель? Например, научила дочь всем буквам и говорю: а теперь читай. Она молчит. Упрямая, как я, абсолютно мой ребенок. Я говорю: читай. Молчит. Оказывается, я забыла ей объяснить, с какой стороны читать! Я-то думала, что и козе понятно. Такая вот я учительница. Хотя дети меня очень любили. Может, за то, что не учительница. Я была безумно влюблена в своего будущего мужа и всё время смотрела в окошко на уроках. Они говорят: Надежда Пална, да приедет!

Надя, а любовь осталась самым важным в жизни или нет?

Надежда Кожушаная: А что еще важнее? Любовь и... Мне, может быть, повезло, что я не могу не работать, то есть, не могу ничего не делать. Работа как инстинкт, внушенный или врожденный.

Страсти разрывают вас и сейчас?

Надежда Кожушаная: Да, конечно. Я живой человек.

Вы переживаете внутри или это как-то выплескивается?

Надежда Кожушаная: Хорошо, если выплескивается на бумагу, честно говоря. Потому что ходить на сторону я не умею, а влюбляюсь очень часто. У меня был роман с Высоцким, например...

...который об этом, очевидно, не знал...

Надежда Кожушаная: Нет, он умер уже, а я влюбилась в него дико совершенно. Разговаривала с ним... А в детстве у меня был роман с Чеховым, ему я письма писала...

У вас в сценариях женщины и мужчины всегда настоящие. Один сценарий есть, где даже посвящение: “Настоящим”.

Надежда Кожушаная: Да, вообще я все люблю настоящее. А эти эрзацы...

Что для вас настоящее?

Надежда Кожушаная: Вот этот стол настоящий, это дерево настоящее. Мужчина для меня - это поступок. Ну, и помельче: мужчина должен всё всегда делать вовремя. Я имею в виду человеческие отношения. Вот муж мой забрал меня вовремя из деревни. Нельзя было уезжать, я год всего проработала, похудела на восемь килограмм, ходила в какой-то суд: можно ли мне уехать...

Это потому что надо было отработать...

Надежда Кожушаная: ...после университета три года обязательно...

...такое общепринятое крепостничество, а вы человек вольный, свободный...

Надежда Кожушаная: Надеюсь, что так. По режиму я работала год в школе и год в СУ-62 табельщицей. Больше никогда так не работала. Для меня режим - это ужас. Хотя говорят, это неправильно.
Я вообще человек ночной. Ночью, когда тихо, ничего не мешает, всё в порядке, все спят, два кота... тут уж начинается. Свобода! Я очень хотела быть свободным человеком.

Вокруг вас много людей, которых вы любите. Я читала ваши потрясающие записки по поводу ушедшего Кайдановского, Никиты Тягунова, тоже ушедшего. Собственно, из этих текстов я впервые вас и узнала. Вы умеете найти какие-то слова, простые, и так их поставить, соединить, что невозможно без комка в горле...

Надежда Кожушаная: Потому что так написано. Это вместо «прощай», надо же прощаться. Это, действительно, очень близкие люди. С Никитой Тягуновым мы делали "Ногу", она так трудно далась. Мы очень любили друг дружку, потому что ближе работы для меня ничего не может быть, правда. Там такие клубки...

Да, вещь потрясающая. Вы написали весь Афган в этом сюжете, всю философию войны, смерти, жестокости, нежности, любви, все парадоксально, вывернуто, все опять-таки в предельных состояниях...

Надежда Кожушаная: Спасибо. Я очень люблю этот фильм. Я знаю афганцев. У меня друг, он сейчас писатель, служил в Афганистане восемь месяцев, не получил ни одного ранения, только заработал циклотомию, - это шизофрения, которая не лечится. Красавец, умный, взрослый, настоящий мужик. Учился со мной на сценарных курсах. И вдруг стал ко мне вязаться. А это был 1982-й год, то есть вообще нельзя было говорить ничего, они же давали расписку о неразглашении. И вот он стал за мной ходить. А я думаю: что он будет со мной делать, мне интересно...

Вы такая храбрая?

Надежда Кожушаная: Нет, я знаю, что не допущу пошлости. Не брезгливая, но грязь зачем? И он меня завел вначале в рюмочную, мы выпили по столечко водки, а потом пошли на курсы, в курилку. Он опять достал бутылку водки, влил в глотку и стал мне рассказывать про Афган. Сказал: я тебя выбрал...
Ох, как они мечтали, чтобы их ранило в левую руку! Я говорю: напиши, что ты в себе носишь это! «Не пропустят».

Это было до вашего фильма?

Надежда Кожушаная: Ну, да. Я и за "Ногу" взялась из-за него, во-первых, и потому что нельзя, во-вторых.

Сейчас вы пишете: не могу больше. Не можете, а потом опять...

Надежда Кожушаная: Нет, про это я не могу больше. Я слишком много знаю вещей, которых нельзя ни записать, ни показать...

Есть предел?

Надежда Кожушаная: Я могу рассказать случай, как убивали наших мальчиков. Будем считать, что с чужих слов, что я этого не знаю. Ну, нашего мальчика раздели, посадили в чан со змеями, связали. Поставили чан на огонь, и змеи пролезли через задний проход и выели его. Вот такие вещи, что это?

А наши мальчики? Я не знаю, как называется, взвод или что... Ой, сейчас затрясет, не могу... Им сказали, что завтра на войну, по рации передали, старшина или взводный сказал. Они в ответ: никуда мы не пойдем, жарко, песочек... Привязали его к койке, кляп вставили, разрезали живому живот, и каждый из мальчиков пописал или нагадил ему в живот. Зашили черными нитками и положили на солнышко... Вот эти черные нитки я особенно вижу... Он умирал несколько суток, они списали его на афганцев. То есть это не война, а...

Я слушать это не могу.

Надежда Кожушаная: А как слышать от мальчиков, которые это делали?..

(мы обе какое-то время молчали).

Надя, и при всем при этом вы пишете прекрасные сильные чувства. У вас есть высочайшие символы любви. Любовь опять-таки всякая: с резкими поворотами, резкими поступками, но любовь, любовь, любовь в каждом звуке, каждом дыхании...

Надежда Кожушаная: Спасибо. Я, действительно, люблю любить и люблю, когда любят меня.

А для вас важна вот эта внешняя реакция людей? Важно, как они к вам относятся? Или вы настолько внутри себя...

Надежда Кожушаная: Внутри себя - когда работаю. И когда сижу в ванной, или вот сейчас хожу по квартире - внутри такое происходит, о! А внимание, уважение очень важно, даже узнавание важно. Я люблю очень мужиков, которые меня берегут; правда, есть такие люди, которые просто берегут.

Мужчины берегут слабых женщин.

Надежда Кожушаная: Не обязательно.

Вы сильная или слабая?

Надежда Кожушаная: Я упрямая. Очень.

Упрямая в чем? Сама себе должна доказать или кому-то?

Надежда Кожушаная: Нет, себе... Вот если взялась за работу, я ее закончу.

На пределе возможностей?

Надежда Кожушаная: Абсолютно. Надо, чтобы не только я пострадала, но чтоб и люди как-то пострадали, чтобы был ответ.

Ответ всегда есть. Такая сейчас мода в литературе, в искусстве, что все может быть даже красиво, эстетски, модернистски, с правого уха на левое, а вот нет страсти, настоящей страсти человеческой, в поступках, в словах, когда до донышка себя вычерпываешь. А когда это появляется - все разговоры о конце культуры, о поминках по культуре не стоят ломаного гроша. Вот и ответ на все филологические вопросы о том, что делать сегодня в искусстве.

Надежда Кожушаная: Еще хороший вопрос: как. В искусстве важно, кáк. Ребята киношные немножко запутались в форме, ни два, ни полтора не получается. Это не значит, что я права, но когда вы спросили, что такое настоящее, - вот именно это. По-моему, чем проще, яснее и искреннее... Вместо того, чтобы глазки строить.

Кто меня любит - приносят совершенно неожиданные современные книжки, потрясающая литература!.. Хотя я читаю только то, что люблю: Достоевского раз в год, всего, Гоголя раз в пять лет, всего. Вот четыре писателя любимых: Гоголь, Гоголь, Достоевский, Достоевский.

Что вы думаете, с вами будет?

Надежда Кожушаная: Я хочу работать. Я хочу побеждать, абсолютно честно. Я не терплю ничью. Лучше проиграть или победить.

Вы себя ощущаете представителем народа?

Надежда Кожушаная: Народа? Нет. Поколения - да. Не знаю... Хотелось бы быть представителем искусства, а почему нет?» [конец интервью]

Она уже им является.
В одном из своих лирико-публицистических текстов она написала:
"Говорят, что мужчина создан для войн. Думаю, это неправда. Мужчина нежнее женщины. Потому что мужчина - не рожает... Ненавижу Афганистан. Знать не хочу. Все. Тема закрыта".

Она приступила к работе над фильмом о Чечне.
А через полгода (15 января 1997) внезапно умерла.

Источник: "Надя Кожушаная: бывшая лимитчица на большой дороге"; отредактировано мной.

Friday, 10 April 2009

Звонят, откройте дверь / Zvonyat, otkroyte dver / Someone Is Ringing, Open the Door (1965)


Фильм неспешный и, несмотря на пионерско-советские реалии, сносный – не об идеологии, а о первой любви, тем более - несчастной. К тому же – прекрасная игра актеров, включая актеров-детей.

Необычная советская школьница Таня Нечаева (прелестное 11-летнее дитя Елена Проклова, её первая роль; сплетни в желтой прессе о мужьях и утраченных детях, пластические операции – вся дрянь далеко впереди) живет одна – папа геолог, мама (Люсьена Овчинникова) уехала к нему. Заботливые соседи присматривают за ней, но вообще-то девочка предоставлена сама себе – и своей первой любви.

Таня влюблена в чрезвычайно загруженного общественной работой пионервожатого Петю Крючкова (Сергей Никоненко) и благодаря созидающей силе любви превращается из неактивной пионерки в «красную следопытку» и даже «тимуровку». Вдохновленная похвалой Пети за активность ("А ты мне нравишься!"), Таня парит над школьным паркетом. Но потом видит Петю на катке со взрослой девушкой, его одноклассницей...

В процессе поисков «первых пионеров» Таня знакомится с разными людьми, в частности, со своим ровесником Генкой (Виктор Косых, в то время уже «звезда» - Костя Иночкин в фильме Элема Климова «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён» (1964)) и его добродушным отчимом Павлом Васильевичем Колпаковым (Ролан Быков), музыкантом-трубачом и просто хорошим человеком...

В общем, девочка и без того умная и развитая, а вот так, знакомясь со всевозможными людьми и человеческими отношениями, незаметно взрослеет, открывая неведомые ранее, недетские чувства...

Забавная Екатерина Васильева – такая молодая! – буквально промелькнула в безмолвной и крохотной роли учительницы физкультуры.

Еще в крошечных ролях – Ия Саввина (мать Генки) и Олег Ефремов (отец Генки).

Прекрасный, светлый эпизод с Люсьеной Овчинниковой в роли вернувшейся Таниной мамы.

Wednesday, 8 April 2009

«Чтец» / Der Vorleser / The Reader (2008)


По рекомендации подруги, мнение которой уважаю, посмотрела этот фильм. К тому же, имя Стивена Долдри (Stephen Daldry), режиссера, снявшего в свое время не понравившегося мне «Билли Эллиота» (Billy Elliot, 2000) и понравившиеся «Часы» (The Hours, 2002), – звучало любопытно и многообещающе.
Не сказать, что меня «Чтец» как-то особенно впечатлил, но задуматься заставляет. И Кейт Уинслет - выше всяких похвал (как известно, на роль претендовала Николь Кидман и Жюльетт Бинош; в каждом случае фильм был бы другим).



Фильм философский, о ряде нравственных дилемм: роль вины преступников и жертв; индивидуальная и коллективная вина; правосудие, прощение, искупление, стыд... Об ощущении вины, которое Германия испытывает после Второй мировой. Вечный вопрос закона и нравственности. В этом смысле центральным является эпизод, когда профессор (в этой роли великолепный Бруно Ганц/Bruno Ganz, "Небо над Берлином") объясняет студентам, что в основе государства – не мораль, но закон:

«Считается, что общество управляется моралью, но это не так. Обществом управляет закон. Вы не виновны в том, что работали в Освенциме. 8 тысяч людей работали в Освенциме, около 19 были осуждены и только 6 – за убийство. Чтобы доказать убийство, необходимо доказать намерение – таков закон. Вопрос не в правильности, а в законности... Да, закон жесток».
Студент спорит с ним: «В этом есть что-то отвратительное. Все знали! – а судят только этих шестерых женщин. Вопрос в том, как подобное допустили...»

Вечный – неразрешимый? – вопрос: если мораль и закон четко разделены, и мораль – всего лишь личное дело каждого, тогда нацизм легко оправдать. Люди "просто" следовали закону.

Воплощение парадоксальности – Хана Шмитц. Женщина, которая всеми мыслимыми способами пытается скрыть свою безграмотность; которая согласилась на работу в концлагере и для которой легче признать свои преступления, чем неумение читать и писать! В этой извращенной стеснительности – психологический парадокс.

Сначала перед нами – обычная девушка; ну, угловатая, резковатая, странная, способная, не дрогнув, смыть чужую блевотину и проявить заботу о незнакомце... Постепенно, распространяя холодок по спине, раскрывается правда.


Духовная недоразвитость, моральная безграмотность, не дают Хане возможности осознать, чтó же, собственно, "такого" она совершила (хотя страх наказания ей, видимо, не чужд – не зря скрывается и настороженно относится к каждому незнакомцу). Вечная попытка оправдать самые немыслимые мерзости фразой «Мы лишь выполняли приказ». «Это была моя работа», - взволнованно отвечает Хана на вопросы судьи. Подобный ответ можно слышать в оправдание множества преступлений.


Однако Хана – как её изображают авторы фильма, - выглядит не преступницей и палачом, но запутавшимся человеком, однажды сделавшим неверный выбор.

Михаэль: Ты много думала о прошлом?
Хана: Не имеет значения, чтó я думала. Неважно, что я чувствую. Мёртвые всё равно мертвы.


Обратила внимание на сцены в суде.

Видимо, для вящей доходчивости американскому зрителю (я всё не могу забыть альтернативный – более прозрачный! – финал «Вероники», который пришлось снять Кесьлевскому специально для американцев, «не понимающих, что там за дерево и зачем она его касается») – все пятеро нацисток-надзирательниц - словно с картин Босха, как на подбор - вырожденки; за одни лица - уже можно судить.




Хана выделяется на их фоне – искренне волнующаяся, она бесхитростно свидетельствует - против себя...
Грубоватая, заторможенная, какая-то аутичная – наверное, она отличалась от других надзирательниц. Непохожих не любят, и остальные экс-охранницы оговорили свою странную коллегу. Даже среди отбросов и палачей наиболее мерзостные топят и губят - наименее приспособленных.

«У неё были любимчики. Девушки, в основном юные. Мы все это замечали, она давала им еду и место для сна. По вечерам она брала их с собой. Мы все думали... Ну, вы понимаете, чтó мы думали. А потом мы узнали: она заставляла этих девушек читать вслух. Они ей читали. Поначалу мы думали, что эта надзирательница... что она более чувствительна... более человечна... добра. Часто она выбирала слабых, больных, замечала их, почти защищала. А потом отправляла их [в Освенцим]. Разве это доброта?»

История повторяется: она любила, чтобы ей читали заключенные; приближала и обласкивала их, а потом всё равно отправляла на смерть («Ведь всех мы разместить не могли! Нужен был порядок!» - стучит она по столу).
Нечто похожее Хана проделала с Михаэлем: приблизила, обучила, почитал он ей – а потом бросила в непонятную жизнь, в которой он так и остался чужаком.


«Профессор - Михаэлю: То, что мы чувствуем, не имеет значения. Совершенно неважно. Единственный вопрос – что мы делаем. Если таких, как ты, ничему не научит то, что произошло с такими, как я, то какой к черту смысл во всём происходящем?»

мелочи-детали о фильме:
- Фильм снят по одноименному бестселлеру Бернарда Шлинка (Bernhard Schlink).

- Продюсерами выступили Сидни Поллак и Энтони Мингелла (читающий кинематографист; создатель «Английского пациента»). Оба не дожили до конца съемок.

- На роль Ханы Шмитц, кроме Николь Кидман и Жюльетт Бинош, рассматривались Марион Котильяр и Наоми Уоттс.

- Соблюдая требования закона, сцены, где Михаэль и Хана занимаются сексом, снимали, дождавшись, пока исполнителю роли Михаэля, Дэвиду Кроссу (David Kross) исполнится 18 лет - 4 июля 2008.

- Сцены в концлагере снимали в Майданеке (Majdanek) - лагере смерти Третьего рейха на окраине польского города Люблин. На момент его освобождения советскими войсками в 1944 году, Майданек был действующим концлагерем. Большинство остальных «лагерей смерти» (включая Освенцим/Аушвиц) были частично или полностью разрушены при отступлении нацистами, с целью скрыть свои преступления.

Monday, 6 April 2009

Странная женщина / A Strange Woman / Strannaya zhenshchina (1977)


33-летняя Евгения Михайловна – Женя – юрист (в этой роли – Ирина Купченко. Занятно - в молодости играла героинь старше себя, в пожилом возрасте - моложе). Она замужем за сотрудником советского торгпредства, не вылезающим, как было принято говорить, из загранкомандировок; у них есть 14-летний сын (юный Валерий Тодоровский).

В общем, дом - полная чаша. Хотя жизнь Евгении отравляет «мамаша» - живущая с ними свекровь, которая в лучших классических традициях делает всё наперекор невестке и мешает ей воспитывать сына.

Но вот Женя влюбилась в бородатого красавца-электронщика Андрианова (Василий Лановой). Влюбленность зрелых людей показывают без предисловий, в самом начале фильма (в лесу - «ой, червяк!») - тяжеловесная игривость немолодой пары.

Андрианов: Великие живописцы писали обнаженное женское тело, и никто не считал это зазорным. Отвыкли мы от эстетического отношения к обнаженной женщине.
Женя: Вам нравится не обнаженная, а раздетая женщина.


Вскоре Евгения Михайловна «забросила чепец за мельницу» - лгать она не умеет и не хочет; бросает мужа и сына и поселяется в холостяцкой квартирке любовника.

Андрианов: Ты наплевала на Париж и прискакала сюда?! Наши дамы тебя не поймут.
Женя: Ну, ваши дамы не поймут, а наши женщины поймут.


Однако счастье было недолгим – компьютерщик-электронщик оказался непробиваемым рационалистом, взирающим на женщин как на «партнеров» - в любви и постели.

Дочь Андрианова: Не очень-то доверяйте мужчинам.
Женя: Откуда у вас такой опыт?

Дочь Андрианова: А для этого не нужен опыт - достаточно простой наблюдательности.


Неувязка: умную и проницательную Женю в отсутствии наблюдательности, вроде, не обвинишь. Но влюбилась же в ненадежного Андрианова.

В общем, возвышенная и романтичная Женя, мечтающая о Великой Любви (в этом и состоит её "странность"), не вынесла цинизма любовника («Какое несчастье, что я полюбила в этот рациональный век!») – и бросив всё, уехала в родной городок Караевск, к маме и сестре (как водится, с пустым кино-чемоданом наперевес).

На вокзале она мимоходом столкнулась с молодым инженером (Олег Вавилов), с первого взгляда воспылавшим к незнакомке неземной-любовью-«как в кино».

Прошло время. Инженер разыскал предмет страсти в городской юридической консультации; стал преследовать Женю и благородно домогаться. Он буквально исходит сладостью и прекраснодушием; обаятелен, остроумен. Женя отбивается от ухаживаний («Без любви – спокойнее»), но потом понимает, что привыкла к неотвязному присутствию поклонника, ставшего для неё кем-то большим.

И несмотря на чудовищную (о боже, 7 лет!) разницу в возрасте, кажется, счастье для них возможно.

Женя вынуждена ехать с сыном в Москву: он приехал за позабытой им мамой, поскольку умерла бабушка (та самая «мамаша» отца) и некому вкусно готовить и стирать. Но вот луч надежды – в вагоне поезда, мчащего Женю со злобно-эгоистичным сынком (пагубное воспитание бабушки) в Москву, виден чистый душой поклонник Юра!

Мне проблемы, поднимаемые фильмом, не близки. Посмотрела, "купившись" на актеров. Фильм показался несколько затянутым; герои – стереотипные. Возмущенный оставленный муж-торгпровец. Самодовольный технарь Андрианов. Трафаретный влюбленный Юра. Высоконравственная и прекрасная Женя.

Но смотреть советские фильмы занятно – хотя бы из-за реалий тех лет: дружба между народами (африканцы в ресторане), диспуты о любви (под плакатом «Коммунизм – молодость мира»)... Всё и везде такое бедно-серое и убогое... Верх мечтаний – поездка за границу. Как героиня могла бросить мужа? И где – в Берлине! Отказаться от поездки в Париж! Да, зрители прочувствовали всю красоту порывов бескомпромиссной юристки...

Запомнился эпизод с посетителями юридической консультации: волнующиеся и стесняющиеся исполнители (не актеры, «простые люди»?), их «типичные проблемы»:

бросил муж;

не помогают взрослые дети – а судиться с ними стыдно;

отец завещал всё мне, а теперь передумал – новой молодой жене;

ну, для юмора – пожилая дамочка в странной шляпке, которая жалуется на соседку, «делающую ей буквально всё напротив»...


Больше всего в фильме понравилась мама Жени в исполнении чудесной Антонины Павловны Богдановой (1904-1983).

Saturday, 4 April 2009

Андрей Тарковский «Самое динамичное искусство высиживается годами»/Andrei Tarkovsky

Андрей Тарковский «Самое динамичное искусство высиживается годами»
Мемуары и публикации
Искусство кино, №12 1988

Сканирование и spellcheck – Е. Кузьмина

В этом номере мы предлагаем вниманию читателей письма А. Тарковского к Ю. В. Зарубе; воспоминания Михала Лещиловского, сотрудника А. Тарковского по картине «Жертвоприношение

Письма к Ю. В. Зарубе

Юрий Владимирович Заруба (1914—1973) с середины 1960-х годов был главным редактором сценарно-редакционной коллегии Госкино УССР. Человек широко образованный, он был известным литератором, журналистом, работал заведующим отделом прессы Министерства иностранных дел УССР, а затем — главным редактором газеты «Радянська Україна». Придя в украинское кино, он немало для него сделал, в особенности — для его молодого пополнения, которому в те годы приходилось нелегко. Ю. В. Заруба оставил о себе хорошую память. О многом говорит его дружба с Андреем Тарковским: несмотря на разницу в возрасте, они были на «ты».

Мы не располагаем письмами Ю. В. Зарубы к режиссеру и не знаем, как и когда они познакомились, как возникла их дружба. Много лет работавшие с Юрием Владимировичем и хорошо его знавшие В. В. Цвиркунов, бывший в те годы директором Киевской киностудии имени А. Довженко, и редактор Госкино УССР В. Н. Мельник высказали предположение, что Ю. В. Заруба предлагал Тарковскому временно перейти на Киевскую студию для постановки «Соляриса». Вдова Юрия Владимировича М. М. Пидтыченко подтвердила эту версию, хотя подробности остались ей неизвестны. С нотой раскаяния поведала нам Мария Максимовна о том, что после смерти мужа она уничтожила одно письмо Тарковского, очень резкое, в котором он обвинял работников Госкино, в первую очередь его руководителей, в некомпетентности, трусости, равнодушии к судьбе кинематографа. «Это было письмо человека, потерявшего надежду нормально работать и отчаявшегося». Не в эту ли минуту протянул ему руку помощи старший товарищ?
Письма хранятся в ЦГАЛИ УССР (ф. 873, оп. 1, ед. хр. 20, 34). Печатаются по текстам машинописных подлинников.

Москва, 4 июня 1969
Дорогой Юра!
Получил от тебя письмо и был чрезвычайно тронут. Спасибо!
Очень жаль, что не довелось встретиться. Я несколько раз звонил по тому телефону, который ты оставил (гостиница), но почему-то не дозвонился.
Я рад, что у тебя намечаются сдвиги. Дай-то Бог!
Если будешь в Москве — непременно заезжай прямо по адресу. Лучше утром (Проспект Мира, Орлово-Давыдовский пер., 2/5, кв. 108). Так будет вернее. Ты очень хороший человек, а по нашим временам это роскошь. Как твое здоровье? Постарайся не нервничать — это единственное, что я могу тебе посоветовать. Вспомни слова Пифагора: «Ничему не удивляться!»
Передавай мой привет и уважение твоей супруге.
Обнимаю. Андрей.

29.VIII.70
Дорогой Юра!
1000 лет от тебя ни слуху ни духу!
Как ты живешь, что дома? Здоров ли, и если здоров, на что уповаю, то что делаешь? Все то же или что-нибудь поновее вторглось в твою жизнь?
У меня все в порядке. Начал картину [«Солярис»]. Работать трудно потому, что «Мосфильм» натурально разваливается.
Надеюсь, что у тебя все в порядке.
Будет время — черкни две строчки. Я часто вспоминаю тебя. Очень бы хотелось повидаться.
Обнимаю тебя. А. Тарковский. Поклонись, пожалуйста, от мен супруге.

(Окончание письма, начало не сохранилось. Без даты. Вероятно, письмо написано в сентябре 1970 года)
...Тут природа, сделанная для того, чтобы лечить — без всякой экзотики, нежная, простая и бесхитростная.
Такие-то дела.
Не помню, писал ли тебе в последнем письме — у меня сын родился. Андреем нарекли. Ну, что еще?
Пишу книгу о кино с приятелем — критиком Лёней Козловым [Козлов Л. К.— киновед]. И уже приготовил сценарий для следующего фильма. Сценарий, конечно, у всех вызывает испуг.
Ну, на время прощаюсь.
Если буду в Киеве, что теоретически не исключено (ненавижу эти шариковые ручки! Мерзость какая!), то увидимся непременно.
А ты не забудь заехать, если будешь в Москве (черт! ручка называется) т. 281-51-41.
Кланяйся супруге и дочери.
Обнимаю крепко.
Андрей

14 сент[ября] 70.
Дорогой Юра!
Сегодня получил твое письмо, чему очень обрадован, как ты, надеюсь, понимаешь. Что ты «тяпнул», я понял по началу письма, но не решался утвердиться в этом мнении до тех пор, пока ты не «сознался сам».
Это хорошо, что «тяпнул», ничего плохого, разумеется, в этом нет.
Правда, я не совсем понял, какие твои планы рухнули. В связи с уходом на пенсию? Или еще какие-нибудь? Это обстоятельство осталось тобой не освещенным.
У меня все по-старому, кроме того, что японцы дали нам визу. Теперь дня два (как мне обещали) уйдет на окончательное решение. Но самое ЭКСПО мы, конечно, прозевали в связи с резиной всякого рода прохождений, решений и утверждений. Во всяком случае, есть надежда, что скоро уедем.

Теперь самое неприятное. Вчера ночью умер Лева Кочарян. Я понимаю, рак! Он долго мучился. Сравнительно долго, так как сознательно не хотел чувствовать себя умирающим — много пил и вел вполне напряженный образ жизни в конце. Но, видимо, был прав по-своему все-таки.
Это ужасно, но тем не менее он умер. Такой жизнелюб, веселый и здоровый человек!
Перед смертью он весил 70 килограммов. Это Лева-то! И никого не хотел видеть. Ему мучительна была сама мысль о каком-то напряжении, Связанная даже с общением. И вот он умер.

Видишь, Юра, не смог я тебя этим письмом обрадовать, сам понимаешь. Ну, да ничего не поделаешь.
А о смерти тоже думать следует. Все мы умрем и умирать будем по-разному. Как Бог даст.
Печально как-то. Вроде и известно всем было о Левиной неизлечимости, но все равно как-то это неожиданно.

Ну, что еще? За окном дождь, хмуро, ремонт надо делать — с потолка всю зиму текло — а страшно, потому что крыша кое-как залатана. Купил два арбуза, сейчас мы с Ларисой [Л. П. Тарковская — жена А. Тарковского] будем их есть — от него хорошо приходит молоко для Тарковского-младшего.
В общем, письмишко получилось невеселое.
Пиши почаще. Я же аккуратно буду отвечать. Правда, сейчас на десять дней, может быть, исчезну,— в связи с поездкой. Но ты не принимай, пожалуйста, это к сведению, потому что когда это случится — неизвестно. Тай¬на! «Тайна и авторитет»! Помнишь?
Обнимаю тебя крепко и жду письма. Кланяйся супруге и дочери.
Твой Андрей Т.

29.IX.70
Дорогой Юра!
Здоров ли ты? Давно уже послал тебе письмо, но ответа никак не дождусь.
Напиши. Может быть, болен? Попроси отправить телеграмму,— мол, болен.
У меня все в порядке. Замотан более или менее.
Если ты не получил письмо (?), то в основном я писал в нем о смерти Левы Кочаряна.
Может быть, ты в отъезде? Во всяком случае, жду весточки.
Обнимаю. Твой А. Тарковский.

4 ноября 1970, Москва
Дорогой Юра!
Бога ради, прости, что долго не писал,— столько дел неотложных и внезапных, вызвавших их обстоятельств, что я даже слегка запутался. Надеюсь, и очень, что здоровье твое поправляется. Напиши поскорее, как с ним обстоит дело, и подробнее. Как с планами твоими? Если так серьезна ситуация с недомоганиями, то, может быть, действительно, уйти с работы? Ты не шути, пожалуйста, на эту тему.
А у меня тут вот что (что и является в какой-то степени причиной молчания). Был у меня хороший приятель и прекрасный художник — Соостер, эстонец. Так его неделю назад нашли в мастерской мертвым. Инсульт! В 46 лет! В расцвете сил, казалось бы. Человек, о котором никто в мире не мог сказать ничего, кроме того, что он богатырь. Правда, при Сталине он был репрессирован. И до сих пор его в Союз художников не принимали. Да так и не приняли. Это первое.
Второе — меня чуть не закрыли. Не буду описывать безобразные слухи в Комитете — не стоит усилий. Но сам понимаешь. В течение 3-х недель висел на волоске.
А в-третьих, тот дом, о котором я тебе писал — в Рязанской обл[асти] и на который так рассчитывал — сгорел. Дотла. Остались кирпичные стены. Нужны деньги, чтобы восстановить его. Деньги будут, и весной придется повозиться. Так что ничего веселого за это время не произошло.
У нас выпал снег, и как-то сразу наступила зима. Холодно. Правда, я думаю, что все растает, и некоторое время будет несусветная грязь и мерзость.
Ну вот и все новости. А ты, Юра, держись, следи за собой. И почаще пиши. Прости меня за паузу.
Крепко обнимаю, желаю здоровья и здоровья. Кланяйся домашним.
Твой Андрей.

26.1.71.
Дорогой Юра!
Спасибо за письмо. Очень ты меня обрадовал.
Письмо бодрое и энергичное. Надеюсь, что оно выражает твое состояние.
Насчет Сержа Параджанова ты оказался прав. Да и иначе и быть не могло, конечно.
У меня все в порядке. В феврале начинаем снимать. Пока картина будет сниматься, надо будет «пробить» к постановке следующий сценарий. У меня готово два, один из них надо утвердить, чтобы перейти к следующей картине без простоя. Но, как говорится, благими намерениями вымощен ад...
Скорее бы снимать. Засиделся. Ведь это поразительно: самое динамичное искусство высиживается годами. Я превращаюсь в клушу какую-то. Пока настроение какое-то скверное. Я надеюсь, что все это временно.
Обнимаю тебя крепко и желаю здоровья в первую очередь, остальное приложится. Кланяйся своим родным.
Твой Андрей Т.

Москва, 3 апреля 1971
Дорогой Юра!
Только что получил твое письмо и остался им весьма доволен. (Да, прежде всего извини за молчание — замотался — много мелких повседневных дел; они занимают время, а сами по себе значат мало.)
Рад за то, что не скучаешь, работаешь, думаешь да еще мне письма пишешь.
У меня много так называемых производственных неприятностей: простой, борьба с плохим директором и за хорошего директора и т. д. и проч.
Тем не менее считается, что мы находимся в съемочном периоде — я снял уже одну декорацию и два натурных интерьера. Правда, до сих пор я не снял ни одного кадра из будущего фильма, т. к. в одном случае я снимал кусочки из кинодокумента, зафиксировавшего заседание научного совета, а в другом — кадры любительского фильма, которые снимал отец нашего героя.
Так что истинной формы будущего фильма — собственно фильма — я еще не касался.
Написал сценарий вместе с Фридрихом Горенштейном. Довольно забавный [речь идет о непоставленном сценарии «Домик с башенкой»]. Нет, нет, это не комедия, не волнуйся. Я ведь лишен чувства юмора.
В середине апреля мы летим в Ялту — снимать кое-какие детали к павильонам. И пробудем там недели 3.
Непостижимо долго снимаются у нас фильмы. И только по причине непрофессиональности наших кадров. А сценарий (правда, еще первый вариант его), о котором я тебе говорил, действительно интересный. Время действия 1910—1914 гг. Место действия — Ближний Восток. Христианский монастырь. Католический.
Герой — сначала послушник в монастыре, затем человек, которого «научили» летать. (Буквально.)
Финал — битва под Верденом.
Как только кончу его по-настоящему, обязательно дам тебе прочесть. Идея его — рождение прагматизма. Герой поэтому прагматик. Он считает, что родился не зря, что создан, чтобы выполнить особую миссию. На самом деле он ничтожество.
Мания величия, комплекс неполноценности и тотальная зависимость от общества. Пока больше ничего не скажу.
Обнимаю крепко, желаю здоровья.
Твой Андрей. Поклон твоим домашним.

31.II 1.73 Москва
Дорогой Юра!
Получил от тебя сегодня письмо и тороплюсь ответить. Тем более что ты упрекнул меня в том, что я не всегда отвечаю на твои письма. Должен тебе сказать, что не было еще случая, когда я не ответил бы на твое письмо. Тут какое-то недоразумение: то ли я не получил некоторых твоих писем, то ли ты моих. Третьего не существует.
Ты пишешь, что, судя по надписи в фильме — «Л. Тарковская», у меня семья. Семья у меня уже давно — лет пять. И сыну уже 2 года и 7 месяцев.
Сейчас я начинаю новую картину [«Зеркало»]. Меня уже запустили в режиссерский сценарий. (Ты не забыл еще этих терминов?) Что из всего этого получится — трудно представить. Пока картина (вернее — будущая картина) называется «Белый, белый день...» О чем? Ей-богу, пока сам не знаю. Может быть, о ностальгии по детству, может быть, о желании отдать долги (в фигуральном смысле, конечно). Не знаю, что из всего этого выйдет.
А вообще все более или менее в порядке. Правда, устал что-то, сердце стало побаливать, комплексы разыгрываются. В общем, переживания из области «смысла и бессмыслицы».
Как твое здоровье? Все ли в порядке? Передай поклон домашним. Пиши почаще. Мне всегда приятно получать твои письма.
Обнимаю — твой Андрей Т.

Письмо А. Тарковского к М. М. Зарубе и Т. Ю. Зарубе
Москва, 30.VI.73
Глубокоуважаемая Мария Максимовна и Таня!
У меня все это просто не укладывается в голове.
Правда, в последние месяцы Юра был несколько неточен, не всегда отвечал на письма.
Сказать, что я бесконечно любил Юру и так же мучительно сейчас Вам соболезную — ничего не сказать, так как об этом следовало сказать раньше.
Я до самого последнего дня надеялся встретиться с Юрой, отправившись в командировку на Украину. Да так и не выбрался.
Дорогие мои! Обнимаю Вас и вместе с Вами скорблю по милому, умному, честному, прекрасному Юрию Владимировичу.
Наберитесь мужества и терпите. Через какое-то время боль утихнет и станет можно жить. Потому что жизнь продолжается. И для Юрия Владимировича было бы очень тяжело знать, что его близкие растерялись от горя.
Обнимаю Вас, Мария Максимовна и Таня.
Ваш Тарковский
Мой телефон в Москве — 280-92-54
Публикация, предисловие, примечания, Романа Корогодского, Киев

Рассказы кинематографистов
Михал Лещиловский. Один год с Андреем

Нет памяти о прежнем;
да и о том, что будет, не останется памяти у тех,
которые будут после.


Екклезиаст 1:11

Та июльская ночь была такой темной, что казалась бесконечной, и у меня было ощущение, что время остановилось. Только музыка, льющаяся из радиоприемника автомобиля, и монотонный шум двигателей были доказательством того, что время движется. Я подъехал к железнодорожной станции Шалон-на-Марне перед самым отходом поезда. Прижав к себе книгу, которую я вез Андрею, и мой маленький рюкзак, я вошел в вагон со вздохом облегчения. Попросив проводника разбудить меня в Штутгарте, я открыл одну из книг, которые я вез с собой. Это была автобиография Бунюэля, о которой я хотел рассказать Андрею. Я заснул, прочитав, что Бунюэль обычно хитрил, выпивая второй мартини раньше того часа, который отводился этому ритуалу. Шутки такого рода удовлетворяли нашу потребность в смехе, который помогал нам весь год в нашей совместной работе с Тарковским.

Я торопился на встречу с Андреем и в этой радостной спешке вспомнил нашу поездку через Германию в сентябре 1985 года. Мы мчались с невероятной скоростью, машина была наполнена музыкой Баха, Армстронга и Стива Уандера. Мы говорили о вере и политике. После пяти месяцев тяжелой работы в монтажной мы могли позволить себе быть беспечными одну неделю, пока мы ехали от Стокгольма до Флоренции. Среди всего прочего мы обсуждали Конрада, который в предисловии к одной из своих книг касается задач искусства. Он пишет, что искусство начинается тогда, когда возникает неразрывная связь между неумолимым бегом времени и кратковременной жизнью, чтобы душа читателя на миг приобщилась к вечному, к тайне истоков всего сущего, чтобы читатели осознали зыбкость бытия.

Итак, я торопился на встречу с Андреем. Я приехал в санаторий в половине десятого утра. Здания санатория были «современными», как пренебрежительно определил их Андрей — он не выносил их вида. Все заведение было похоже на бараки для юных, дисциплинированных, обделенных судьбой пионеров. Единственным утешением было то, что санаторий славился своим лечением и уходом.

Когда я вошел в его комнату, Мастер был в постели и, конечно, говорил по телефону с Парижем — со своим главным врачом, профессором Шварценбергом. Он улыбнулся мне, жестом показал на стул и сказал, чтобы я угощался тортом. Болезнь преобразила его лицо. Глаза, черные, как угли, с озорным блеском, все время в движении, стали преобладать над всеми другими чертами его лица. Он положил трубку, и на меня обрушился поток объятий, поцелуев, вопросов. Я достал из рюкзака книгу «Тарковский. Размышления на досуге», только что опубликованную антологию его работ. Андрей не принадлежал к тщеславным собирателям газетных вырезок, но я видел, что он получил удовлетворение от книги и от сознания, что его работа была оценена и понята.

Я скороговоркой доложил о своих битвах с французскими лабораториями за сохранение соответствующего качества копий «Жертвоприношения», предназначенных для франкоязычного рынка. Андрей был очень требователен к техническому качеству фильма даже в тяжелые периоды своей болезни.

Я помню последние три месяца нашего сотрудничества перед тем, как ему пришлось уехать, предоставив нам закончить озвучание согласно его замыслу. Он присутствовал при озвучании всех актеров, кроме главной женской роли, которая была особенно трудной. Синхронная фонограмма была сделана на английском языке английской актрисой Сьюзен Флитвуд. Дублирование на шведский язык не представляло большой трудности, кроме сцены истерики — рыдания, сдавленные крики, нечленораздельные звуки были исполнены с такой интенсивностью, что было невозможно воспроизвести эту сцену при той же «температуре» другой актрисой. Андрей нашел актрису, чей голос был похож на голос Сьюзен Флитвуд, что позволило нам использовать, по крайней мере, часть синхронной фонограммы сцены. К сожалению, у Андрея не было времени, чтобы руководить работой на этом последнем этапе. Мы завершили перезапись сами в большой спешке, чтобы к середине января 1986 года фильм с готовой фонограммой мог быть показан Андрею. Тогда в первый раз мы увидели его прикованным к постели. Он был явно сломлен болезнью, но как только мы включили видео, Мастер обложился подушками и вновь обрел свою профессорскую роль. К нему вернулись силы. В течение того десятичасового рабочего дня он дал нам все необходимые указания для следующего этапа работы.

Вернувшись в Стокгольм и поговорив с Эрландом Юзефссоном (исполнителем главной мужской роли), я решил позвонить Андрею и предложить другую актрису на озвучание главной роли. Решение его было мгновенным: если есть хоть малейшая возможность совершенствования фильма, ею надо воспользоваться без колебаний. Поэтому в озвучании этой роли были заняты три актрисы. И даже я не уверен сейчас, какой эпизод кем сделан — все три актрисы слились в характере Аделаиды.

Мы ездили в Париж в общей сложности четыре раза, показывая результаты нашей работы Мастеру, сражаясь с временем, чтобы успеть завершить фильм. Болезнь настигла его внезапно; никто из нас не был готов к этому. Я знал, что в декабре 1985 года он чувствовал себя плохо и прошел тщательное медицинское обследование. Но я удивился, когда в канун Рождества перед отъездом во Флоренцию он попросил меня проводить его в аэропорт. По дороге он начал диктовать мне окончательный вариант перезаписи, объясняя, каким должен быть звуковой образ. Он просил меня изменить посвящение фильма, которое должно читаться так: «Моему сыну Андрюше, которому я завещаю бороться так же неустанно» [посвящение осталось неизмененным (прим. переводчика)]. Он проигнорировал мои вопросы, сказав только, что, по всей вероятности, он не вернется в Стокгольм после Рождества, поэтому хочет дать мне указания по завершению фильма. «Привези мне фильм в Италию»,— сказал он. На следующий день после Рождества я узнал, что у Андрея рак. Мы мобилизовали все силы, чтобы завершить фильм именно так, как хотел Андрей, чтобы можно было показать ему готовый фильм, и ни у кого не возникло сомнений, что это фильм Тарковского.

Но в тот июльский день 1986 года в Германии мне показалось, что он поправился, и ему просто требовалось время, чтобы выздороветь окончательно. У нас было прекрасное настроение, мы шутили, как в старое доброе время. Я рассказал ему сплетни о Бунюэле, которым Андрей восхищался и с которым всегда мечтал познакомиться. С заминками и паузами из-за неуверенности в своем русском я перевел ему отрывок о старости, в котором Бунюэль сожалеет о потере аппетита и смирении, которое пришло в результате долгой прожитой жизни. Андрей потянулся за Библией, которую он держал на столике рядом с кроватью, и прочитал: «Суета сует, сказал Екклезиаст, суета сует,— всё суета!» Он перелистал несколько страниц и продолжил: «Веселись, юноша, в юности твоей, и да вкушает сердце твое радости во дни юности твоей, и ходи по путям сердца твоего и по видению очей твоих; только знай, что за все это Бог приведет тебя на суд».

Религия играла важную роль в жизни Тарковского, он всегда стремился к встречам с религиозными людьми, с интересом обсуждал с ними вопросы веры. У него было сильное желание сделать фильм на основе библейских сюжетов, но он считал, что ему не по плечу такой колоссальный труд. А кто, кроме него, мог на это решиться? Мы стали говорить о нашем будущем. Следующим фильмом Андрея должна была стать «Гофманиана» по старому сценарию, который он написал в России. За двадцать лет работы на родине ему позволили сделать всего пять фильмов. В остальное время он преподавал на Высших режиссерских курсах [А. Тарковский читал непродолжительное время курс лекций по кинорежиссуре в 1967, 1975 и 1981 годах. В 1977 году поставил спектакль «Гамлет» в Театре имени Ленинского комсомола (прим. переводчика)] и писал сценарии. Мы собирались начать работу над «Гофманианой» осенью 1986 года, а Андрей уже работал над сценарием «Гамлета».

Тарковский был человеком огромной работоспособности и высокой дисциплины, он приходил на съемочную площадку только после тщательной подготовки. Довольно часто мне стоило огромного напряжения работать в заданном им темпе, что совершенно не означает, что он был беспощаден в своих требованиях к коллегам, но у него был свой ритм работы, и для всей съемочной группы было счастьем, когда ей удавалось следовать этому ритму.

Я мог наблюдать за его системой работы во время монтажа. В «Жертвоприношении» не более ста двадцати склеек, но каждая из них подверглась глубокому критическому анализу. Монтаж фильма совсем не означал слепое следование заранее намеченной схеме. Это была творческая работа, которая проходила в границах заданных, с одной стороны, установившимся (неменяющимся) образом фильма, а с другой стороны, внутренней динамикой (сопротивлением) материала. Количество склеек не дает никакого представления о степени трудностей, с которыми мы столкнулись в процессе монтажа. При первом показе фильм шел сто девяносто минут. Дальнейшая работа позволила сократить его на сорок минут. Но единственная сцена, которая была полностью вырезана, была сцена, в которой Александр пишет письмо своей семье.

Тарковский считал, что кино — это единственное искусство, которое может передать реальность во временном измерении, понимая эти слова буквально. Фильм — это мозаика времени, и на эту структуру нанизаны все остальные элементы фильма, при чем отбор этих элементов может сделать только сам режиссер. Андрей всегда присутствовал при строительстве декораций, при работе над костюмами и во время монтажа.

То же самое характерно для его сотрудничества со Свеном Нюквистом. Композиция и длительность кадра, мизансцены были царством Тарковского. Он работал с камерой, чтобы поправить рисунок роли, заранее задуманный, в зависимости от того, что он видел в кадре. Для Нюквиста это было новым способом работы, он говорил мне, что конфликтовал с режиссером, пока не понял, что поведение Андрея было продиктовано отнюдь не недоверием к оператору, а просто было обычной манерой его работы. Этот пример может послужить свидетельством тех требований, которые Тарковский предъявлял к себе, что не мешало ему признавать роль всей съемочной группы в работе над «Жертвоприношением».

Мы говорили о проблемах его фильма, о кинорежиссерах, об американском кино. Андрей ездил в Америку, но никогда не чувствовал себя там уютно. Для него кино было искусством молодым и свободным от какого-либо давления и бремени консервативных традиций, и он чувствовал жалость к талантливым американским кинематографистам, испытывающим коммерческое давление, которому мало кто из них смог противостоять.

Из-за своих европейских корней Тарковский не смог бы вынести творческой эмиграции в Америке, но он черпал вдохновение в поэзии и музыке Дальнего Востока, мечтал посетить Индию и Японию. Его вкус в литературе и искусстве был утонченным, и хотя он смотрел много фильмов, его оценка всегда была очень строгой. Режиссеры, о которых он чаще всего говорил, были Брессон, Антониони, Феллини, Куросава, Вайда, Занусси, Бергман.

В этой связи я вспоминаю случай, который произошел в ноябре 1985 года, когда мы с Андреем были на выставке киноплакатов в Доме кино в Стокгольме. Я заметил Бергмана — с которым Тарковский никогда не встречался, хотя оба хотели познакомиться,— выходящего из кинозала. В тот раз встреча казалась такой естественной, что была почти неизбежной. Они видели друг друга на расстоянии пятнадцати метров. Меня потрясло то, что произошло дальше: оба повернулись, причем так резко, как будто заранее отрепетировали это движение, и направились в противоположных направлениях. Так два великих мира сего разминулись, не соприкоснувшись.

Воспоминания такого рода заняли у нас всю оставшуюся часть того июльского утра. Больному подали обед, состоявший из сероватого супа, такого же цвета геркулесовой каши и куска переваренного мяса. Андрей подмигнул мне заговорщицки и улыбнулся. Когда медсестра ушла, он со смиренным видом развел руками над этим питанием, которое никоим образом нельзя было назвать едой. Затем он отодвинул тарелки подальше с глаз долой. Со смешанным чувством печали и надежды я предложил проехать всего лишь шестьдесят километров до Франции, чтобы съесть приличный бифштекс. Глаза Андрея загорелись, но он выдвинул предположение, что при данных обстоятельствах он вряд ли мог позволить себе такое сумасбродство. Чтобы как-то восполнить несостоявшийся обед, мы ударились в воспоминания о сырой рыбе «сасими», которой мы наслаждались раз в неделю в корейском ресторане в Стокгольме.

Кулинарные «оргии» были частью нашего свободного времяпрепровождения, когда мы работали вместе. Они достигли апогея в Италии, где не составляло труда найти хороший и вместе с тем дешевый ресторан. Так случилось, что часть монтажного периода проходила во Флоренции. Мастер, почетный гражданин этого города, относился к нему, как к своему новому дому. Монтажная была в здании, в котором жили в то время Тарковские. Его жена Лариса в это время занималась практической стороной его жизни, подготавливала дом, куда они должны были перебраться после приезда их сына Андрюши. Неистощимая энергия Ларисы помогла их семье перенести все трудности до и после того, как они покинули родину.

Кое-что из их совместного опыта нашло отражение в фильмах Андрея — например, дом, который нашли Александр и Аделаида в «Жертвоприношении». Это история дома Тарковских в деревне, который они оставили в Советском Союзе.

Послеполуденная прогулка вокруг санатория стала для Андрея ритуалом. Во время прогулки мы беседовали о сложной природе любви, описанной в Книге Иова, любви, которая подвергается таким испытаниям, проходит через такое страдание и в то же время сама порождает боль и мучение.

Прогулка заняла сорок пять минут. За это время мы прошли около трехсот метров, останавливаясь, чтобы отдохнуть на скамейках, разбросанных по территории санатория. Только тогда я понял, как ослаб Андрей. Сама по себе болезнь не вызывала тревоги на той стадии; казалось, что опасность позади, и планы, которые строил Андрей на будущее, внушали оптимизм по поводу состояния его здоровья.

Обессилевший после прогулки, Андрей лег, взял Библию и начал опять читать из Екклезиаста: «Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное... время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни...» «Ты помнишь,— спросил Андрей,— что я хотел назвать наш фильм «Время разбрасывать камни и время собирать камни»? Но почему-то это название звучало плохо по-шведски». Тарковский лежал, глядя на икону, которая висела пред ним на стене. Шум деревьев и крики ласточек заполнили наступившую тишину. Спустя некоторое время он продолжил чтение: «Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в том. Все сделал Он прекрасным в свое время и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца».

Андрей отложил Библию, натянул одеяло, педантично его расправил, и опять наступила тишина. Но она не создавала чувства пустоты, это была тишина, наполненная глубокими раздумьями. Приход сестры, которая принесла чай с печеньем и лекарство Андрею, вернул меня к печальной действительности. Сестра забрала не тронутый Андреем суп, пожелала ему спокойной ночи и спросила, не нужно ли ему чего-нибудь,— все это на какой-то смеси немецкого, итальянского и английского. Андрей покачал головой и, обращаясь ко мне, сказал по-русски, что единственное, что ему было нужно, это съездить в Италию, все остальное — лишнее. Темнело, когда пришло время прощаться. Мы обнялись, поцеловались со словами «до скорой встречи в Италии». Это была наша последняя встреча 26 июля 1986 года.

«И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратился к Богу, Который дал его. Суета сует, сказал Екклезиаст, все — суета!» В день его похорон в церкви Святого Сергия [ошибка автора. Церковь Александра Невского (прим. переводчика)] в Париже мы держали в руках свечи, прощаясь с великим художником. Священник зажег свечу и затем передал огонь от нее людям, стоящим в первом ряду. Они, в свою очередь, передали пламя дальше, и вскоре над всеми свечами заплясали огоньки, связав нас всех цепью памяти об Андрее Тарковском.

«Сайт энд саунд», 1986, осень
Перевела Р. Фомина

Thursday, 2 April 2009

Надежда Павловна Кожушаная (15 марта 1952 - 15 января 1997), биография, фильмография /Nadezhda Kozhushanaya

кинодраматург, актриса

Надежда Ямшанова (в замужестве - Кожушаная)
Родилась 15 марта 1952 года в Свердловске (теперь Екатеринбург).
Мать - Глафира Михайловна Ямшанова, отчим - Владимир Иванович Рощектаев.

В детстве занималась музыкой, рисовала.
1974 - Окончила филологический факультет Уральского государственного университета.
1974-1975 работала учительницей в сельской школе.
1975-1978 — художник по мозаике в городских худ. мастерских в Сургуте.
1978-1979 — табельщица в СУ-64 в Москве.
1984 - окончила ВКСР (сценарная мастерская С. Лунгина и Л. Голубкиной).
В анимации работала с О. Л. Черкасовой, А. Н. Золотухиным и В. А. Ольшвангом.

Заслуженный деятель искусств РФ (1997).

Муж – Борис Дмитриевич Кожушаный (род. 5 сентября 1951), архитектор; дочь Екатерина.

Умерла 15 января 1997 года. Похоронена на Троекуровском кладбище в Москве.

Фильмография:

1983 «Прогулки по ночному городу» (короткометражный, СССР) - автор сценария совм. с А. Зельдовичем
1985 «Нам не дано предугадать...» (новелла в киноальманахе «Манька»; короткометражный, СССР) – автор сценария
1985 «Бузкаши» (короткометражный, СССР) - автор сценария
1986 «Торо!» (короткометражный, СССР) - автор сценария
1987 «Зеркало для героя» (СССР) - автор сценария
1989 «Муж и дочь Тамары Александровны» (СССР) - автор сценария, актриса
1991 «Террорист» (в киноальманахе «Дети, бегущие от грозы», короткометражный, СССР) - автор сценария
1991 «Нога» (СССР) - автор сценария, актриса
1992 «Прорва» (Россия/Франция/Германия) - автор сценария совм. с И. Дыховичным
Надя Кожушаная: «Для меня эта история была такова: женщину оскорбили, она ходит, живет дальше и пытается выпутаться. А пока она выпутывается, соблазняют другую женщину и в конце - оскорбляют другую...»
1993 «Ой, Бог ты мой!» (документальный, Россия) - автор сценария
В 1994 поставила на ТВ документальный фильм по собственному сценарию «Нежности и ласки вам, больные» (1994).
1996 «Неживой зверь» (новелла в к/а «Здравствуй, племя молодое...», короткометражный, Россия) - автор сценария

Анимация:

1990 «Дело прошлое» (анимационный, СССР) - автор сценария
1993 «Племянник кукушки» (анимационный, Россия) - автор сценария
1995 «Нюркина баня» (анимационный, Россия) - автор сценария
1996 «Бабушка» (анимационный, Россия) - автор сценария
1997 «Розовая кукла» (анимационный, Россия) - автор сценария

Автор нереализованных сценариев:

"Последняя игра в куклы" (1983),
"Самый первый счастливый день" (1984),
"Забор" (1985),
"Воскресный день" (1987),
"Женщина номер два" (1989),
"Прощай, Москва!" (1992),
"Бэби-йога" (1992),
"Простое число" (1992),
"Про Ваню" (1996) и др.

Призы и премии:

1991 Премия «Золотой Овен» (В номинации «Открытие года», фильм «Прорва»)
1992 Премия «Золотой Овен» (В номинации «Открытие года», фильм «Нога»)
1997 Общероссийский фестиваль анимации в Тарусе (Приз за лучшую драматургию, фильм «Бабушка»)
1997 Общероссийский фестиваль анимации в Тарусе (Приз за лучшую драматургию, фильм "Розовая кукла")

**
Эта книга Надежды Кожушаной - уникальное издание: первая книга ее сценариев, прочитав которую можно вдруг удивиться блистательному русскому языку, услышать, заслушаться, представить и сыграть всё, что придумала фантазерка Надя. Можно пойти свершить поступок.
Подобная книга издана впервые. Она красочно проиллюстрирована рисунками из мультфильмов и кадрами из кинофильмов и фотографиями из семейного архива.

**
из статьи о фильме «Нога» (1992):
"Женщина с девочкой, оказавшаяся сценаристкой фильма, вошла в мою жизнь чуть позже. Ее имя — Надежда Кожушаная, и этому имени кинематограф обязан многим.

Невысокого роста, тонкая, с характером твердым, а языком резким и нелицеприятным, она ко времени нашей встречи уже была известным сценаристом, любимой ученицей Валерия Фрида, в общем мнении представлялась неуправляемой и своевольной. Даже на светских приемах Надя всегда оставалась самой собой: была не как все одета, сама выбирала тех, с кем хотела быть, с ними тоже особенно не церемонилась, но вдруг могла оказаться поразительно, по-детски обиженной, беспомощной, но не терпевшей утешений.
Помню её жесткие слова, почему сейчас нельзя делать фильмы о чеченской войне. Нельзя — и все. (Позже она написала об этом статью).

Помню, как из Дома кино Надя увезла меня к себе домой, и мы просидели до утра: она читала фрагменты сценариев. Мало что усвоив — слушать любой текст сложно, особенно ее, насыщенный непредсказуемыми поворотами, выразительными, афористичными диалогами, абсолютно оригинальный и самобытный, — я испытала редкое мгновение счастья от встречи с творцом миров, с даром столь же очевидным, сколь маловостребованным современным отечественным кино. (Она была доверчива, и ее часто обманывали, проекты забирали и исчезали навсегда не только наши, но и иностранные посетители).

Помню, как сетовала на завершенные и, по общему мнению, успешные проекты («Зеркало для героя», «Прорва» и другие), которые, по ее мнению, оказывались либо недостаточно понятыми, либо вовсе искаженными.

Помню, как в доме Нащокина, выдернув из толпы, заставила читать фрагмент так и не завершенного сценария «Пенальти», причем внимательно следя за выражением моего лица, что вообще трудно вынести. …Над героиней истории с ее согласия проводят эксперимент на выживание. Раз в неделю (или в месяц?) к ней приезжает отец, ничего не понимающий в происходящем, и, как прежде в пионерский лагерь, привозит в авоське фрукты и печенье. Это был только один эпизод, но его мощь, пронзительность и психологически-абсурдистская техника (персонажи говорят на разных языках, мешают друг другу и любят друг друга) заставили меня заплакать. Почти с торжеством Надя забрала у меня рукопись и, уходя, произнесла: «Получилось!..».
Помню ее жесткие перепалки с Алексеем Германом на каком-то сценарном конкурсе, ее нетерпимость ко всему, что казалось ей фальшивым или притворным. Могла уйти, не закончив спора, но посчитав его исчерпанным.
Так она и ушла однажды совсем…

Потрясение, испытанное после просмотра, сохраняется по сегодня. И хоть Надя Кожушаная ярилась после просмотра — ведь это было ее детище, а свое сценарист всегда видит чуть (или совсем) иначе, чем режиссер, пожалуй, единственный раз я увидела художников одной крови. И быть может, продлись их сотрудничество, они успели бы сказать людям еще много доброго и много горькой правды. И не впадало бы наше кино то в морок «чернухи», то в экстаз утешительства или развлекательности, а поспевало бы оставаться частью культуры, всегда озабоченной судьбой человека.

И последний нелепый и бессмысленный вопрос: почему самые даровитые, самые нужные и мудрые художники уходят из жизни так рано? И почему мы позволяем себе о них забывать, несмотря на оставленное ими творческое и нравственное наследие?"

**
из статьи: У Нади было много знаменитых друзей. При жизни...

(фото Бориса Кожушаного из книги «Надежда Кожушаная. Прорва и другие киносценарии» [киносценарии и эссе]. СПб.: Сеанс, Амфора. 2007, отсканировано автором блога)

"Известный кинодраматург Надежда Кожушаная промелькнула как метеор. Она была сценаристкой самых прославленных фильмов: «Прорва», «Зеркало для героя», «Нога» (первого художественного фильма об Афгане с Иваном Охлобыстиным в главной роли).
Почти все ленты, снятые по ее сценариям, были отмечены призами на престижных фестивалях всего мира.
Она была счастлива в семейной жизни: любимый муж Борис, любимая дочь Катя.
Наде было 40 с небольшим, когда она внезапно умерла.
И вот пришло письмо от ее матери.

Уважаемая Ольга Кучкина!

Пишет Вам Ямшанова Глафира Михайловна, мама Нади Кожушаной. У меня есть кассета с записью интервью, которое Вы брали у Нади в 1996 году.
Идет пятый год, как ее нет. Мне очень плохо. Я осталась совсем одна.
Первые два года я бывала в Москве, а потом не смогла (инвалид II группы).
Надина могила в Москве на Троекуровском кладбище расползлась, осела, крест качается, памятника нет. Зять Борис женился, любит и любим. За это никак нельзя осуждать. Каждому дана жизнь. Но как быть с Надей?

Здесь, на Урале, можно заказать памятник. Камни красивейшие, форма любая. Я все беру на себя, даже отправку багажом по железной дороге.
Очень прошу Вас, помогите мне, несчастной матери, найти Надиных друзей. Хороших людей много. Я верю, что Хотиненко, Охлобыстин, Бортник, Феклистов отзовутся. Может, кто-то из них возьмет на себя труд хотя бы получить памятник, который я оплачу.
Будьте милосердны.

Глафира Ямшанова

Екатеринбург
"

при подготовке биографической справки
мной использованы материалы из источников: 1, 2, 3, 4, 5

Wednesday, 1 April 2009

Париж / Cédric Klapisch "Paris" (2008)

Наконец-то длинный фильм, который не хотелось перематывать... Эту мозаичную историю сложно пересказать - столько всего и всех в ней переплетено.
Закольцованность, замкнутость, взаимосвязанность персонажей – брат, сестра, торговец овощами, его бывшая, её любовник, негр и его брат, снова сестра, профессор, студентка... Как каждый фильм, повествующий «обо всём» - он и «ни о чём»; просто о жизни...

«Вселенная? Она вокруг нас!» – объясняет Элиза (Жюльетт Бинош/Juliette Binoche) детям. Ей сорок, она мать-одиночка с тремя детьми, работает в социальной службе.

У неё есть младший брат Поль (Ромен Дюрис/Romain Duris); он танцовщик и три месяца назад узнал, что серьезно болен («Это сердце уже не работает – мы рекомендуем пересадку»), но даже операция даст лишь немного шансов...

Поль (Элизе): Я скоро сдохну. Говорю тебе об этом – а ты на меня орешь.


Поль сидит дома, высаживает на балконе всякие растения, но «самый кайф - смотреть в окно. Как живут другие, кто они, куда идут? Сочинять о них истории...» Несчастье заставило остановиться и оглядеться; при желании можно увидеть вокруг немало интересного...



И симпатичная загадка фильма в том, что остаётся не вполне выясненным, реальны ли все рассказанные в нем истории – или же их выдумал Поль, долгими часами наблюдая за городом со своего балкона.



...Чтобы скрасить тягостные дни брата, Элиза переселяется к нему (со своими тремя детьми!). Она одинока, работа раздражает, мужчины нет. И – как всегда бывает – именно смертельно больному приходится ободрять её, вселяя веру в себя: «Ты молода, хороша собой, пользуйся этим! Ты ведь не умираешь!»


На овощном рынке Элиза болтает с Жаном (Альбер Дюпонтель/Albert Dupontel) и его бывшей женой Каролиной (Жюли Феррье/Julie Ferrier). Они расстались год назад, но продолжают вместе работать. Мир тесен – Элизина дочка дружит с их дочерью: «Овощи на рынке продает мама лучшей подруги Симоны».

Мусор в доме Поля убирает некий камерунец, мечтающий вызвать к себе брата Бенуа, оставшегося на родине, и посещающий социальную службу, где работает Элиза.



В магазинчике по соседству работает нервная расистка-булочница (непривычная для меня роль Карин Виар/Karin Viard), – она постоянно орёт на своих молодых сотрудниц, особенно ненавидя девушек со знойной внешностью.
- Как Вас зовут?
- Хадижа, мадам.

- Ну да, как же еще...

Каролина, утратив чувство собственного достоинства, «крутит шашни» и позволяет делать из себя непристойную «телегу» - видимо, отчасти для того, чтобы гибель беспутной дамочки была "не зряшной" и не слишком расстроила зрителя.

После гибели бывшей жены Жан переживает и согласно её завещанию живописно развеивает прах над Парижем.


Еще есть немолодой профессор истории Ролан (элегантный Фабрис Лукини/Fabrice Luchini). За ним охотятся телевизионщики, пытаясь заполучить его в образовательную программу о Париже («Таких знатоков Парижа как Вы очень мало», - вкрадчиво нашептывает энергичный телеведущий).

Вскоре соблазненный гонораром профессор даёт себя уговорить: так и быть, люди, дам вам приобщиться к сокровищнице моих знаний!
Ролан с Филипом, младшим братом, хоронят 95-летнего отца – Филип (Франсуа Клюзе/Franсois Cluzet) безутешно рыдает: "Жаль с ним расставаться...".

Ролан холостяк; страшится стать одержимым маньяком-историком, не вылезающим из библиотек; влюбляется в красавицу студентку Летицию (Мелани Лоран/Mеlanie Laurent). Услышав номер её мобильного («Это как стихи!»), он его запомнил и начал бомбардировать девушку смс-ками в молодежном стиле: «Жжешь, внешность зачет» - а также страстными стихами Бодлера. «Я старый хрыч, знакомиться неуместно...» - неловко объясняет он брату. В общем, профессор в панике.

Он отправляется к психотерапевту – хотя сразу честно предупреждает, что во все эти штучки не верит. Ролана мучит сделка с совестью - новая работа: «Опошляю историю для телевидения». Смерть отца... Профессор плачет; затем идет на работу к брату-строителю и обвиняет его, что тот – весь такой благополучный - не видит, как ему плохо...

Вскоре Ролан разоблачен и смог переспать с вожделенной студенткой... Напоминая себя самого в «Откровенных признаниях», Лукини зажигательно отплясывает перед вернувшей ему молодость девицей.


Именно на окна Летиции грустно взирает с балкона Поль, выдумывая очередную историю... Человеколюбивая Элиза отправляется к девушке разузнать, не согласится ли она переспать с её братом напоследок. «У меня нет парня», - говорит студентка. Ну, конечно, престарелый профессор да юный сокурсник – мелочи, этим можно пренебречь...

Тогда неутомимая Элиза приводит брату одинокую подругу («Более одиноки только мёртвые...») и устраивает вечеринку...



В это же время, но в другом месте происходит дивное социальное слияние: фотомодели и торговцы овощами... А с печальноглазым Жаном соединяется – что было ясно с начала фильма – Элиза человеколюбивая; даже смущенно танцует неуклюже-трогательный стриптиз.


Слишком часто эксплуатируемый в последнее время киноделателями приём – масса персонажей, толкущихся в замкнутом пространстве. Даже эпизодический бомж, свистнувший Элизе, позднее возникнет – у нее же на приёме в социальной службе. Кстати, - вот он, закон кармы – она, по объективным причинам, не смогла ему помочь...

Живописный финал: ласковым солнечным днём Поль отправляется на операцию; тем же утром у Филипа рождается сын... Circle of life.

Такси везёт Поля в больницу; по пути он минует персонажей, чьи истории так или иначе переплетались в этом длинном фильме – задумчивого Ролана, красавицу Хадижу (Sabrina Ouazani), с которой у Поля мог бы быть роман, ветреную Летицию, камерунца Бенуа, каким-то чудом доплывшего до земли обетованной...

«Они не знают, как им повезло. Они ходят, дышат, бегут... Ругаются, опаздывают. Они не понимают, какое это счастье: просто так, беззаботно бродить по Парижу».

В общем, сплошной гуманизм и вечное carpe diem.



Посмотрела с удовольствием. Прелестный саундтрек – столь же многообразный и сложно-запутанный, как и перипетии фильма. Красивые виды Парижа. Дивные актеры. Приятная неглупая мелодрама.



Когда вот теперь попыталась пересказать, что-то история кажется приторной, а персонажи её идеализированными... Хотя... может, надуманности в подобных историях и нет – ну, если есть, то только в рамках требований художественности. Просто рассказывают их те, кто, в отличие от большинства людей, умеет наблюдать, видеть, а не просто смотреть. «Париж» Седрика Клапиша (Cédric Klapisch) – в историях современных обитателей города. Правда, обилие персонажей и намеренная сложность сюжета не дает возможности сделать образы глубже и достовернее...