Tuesday, 20 March 2007

Книги VS фильмы; фильмы VS книги

Случайная фраза в ЖЖ диалоге напомнила моё давнее – о нестерпимости видеть полюбившихся, моих уже героев книг – на экране, чужими. А тут еще – перечитывание романа Кундеры, «по мотивам» которого сняли «эротическую драму» (или «триллер»?).
Постепенно составился личный сравнительный список. Вернее, два.

- «Из Африки» (Out of Africa by Karen Blixten) - фильм хорош, книга не понравилась вовсе.
- «Английский пациент» - фильм Энтони Мингеллы прелестен; великолепная история. Питаю слабость к аристократичной Кристин Скотт-Томас, ну а про Жюльетт Бинош «годі й казати».
Книга Майкла Ондатже, купленная под влиянием кинофильма, несколько разочаровала (хотя, может, надо просто перечитать) UPD: так и есть.
- «Мосты округа Мэдисон» – фильм симпатичный благодаря Мерил Стрип (Иствуда не терплю), книга – сахарный дамский роман в яркой обложке.
- «Часы» - фильм можно сравнить с одноименной книжкой Майкла Каннинхемахороши оба.
Использован очень красивый ход – три женщины, три времени - переплетение... Начало счастья – оказалось, это и было счастье (созвучно отчаянному крику Платонова в «Неоконченной пьесе для механического пианино»: «Никогда и ничего не бывает потом!»).
- «Грозовой перевал» (Wuthering Heights) Эмили Бронте – читать скучновато; но хорош в экранизации - с Жюльетт Бинош (ну, конечно!) и Ральфом Файнсом.
- Безусловно удачная экранизация Булгаковского «Собачьего сердца»: Евстигнеев - чудо, да и товарищ Шариков...
- Достоевский вообще лучше смотрится, чем читается. Слово в слово по роману снятый сериал «Идиот» - очень хорош. Евгений Миронов, оставивший на время своё фирменное «хлопотание лицом и суету жестом» чудесен.
(Когда-то пылко любимого Ф.М. – не могу заставить себя перечитать: тяжел, неуклюж, темно-густ... Но главное - русским языком Ф.М. явно не владел в полной мере).
- Прекрасен фильм «Леди Макбет Мценского уезда» Романа Балаяна (один из моих любимых кинорежиссеров, отношусь с большим пиететом) – несколько иное видение Лесковской истории.
- Сразу пришел на ум «Очарованный странник» Лескова же – с Александром Михайловым в главной роли .
- Америкосы знатно снимают писания Оскара Уайльда – «Как важно быть серьезным» и «Идеальный муж» с милым Рупертом Эверетом.
- «Театр» Сомерсета Моэма – у меня сначала был знаменитый фильм Рижской киностудии с Вией Артмане в главной роли. Потом – книга (позднее Моэм стал одним из любимых писателей). Впечатление приблизительно одинаковое, хорошее (закадровый голос в фильм введен очень остроумно – для озвучивания ядовитых моэмовских комментариев к происходящему) - хотя книга всё же лучше, на мой взгляд.
- Экранизировать монументальный роман «Война и мир» - заведомо нелегкая задача. Фильм Бондарчука (не так давно шел по местному ТВ) – старательная экранизация, но вызывает улыбку. Актеры уж очень по-актерски уж очень играют (сразу вспомнилась красавица Вертинская – бисеринки «пота» одна к одной - аккуратно умирающая в роли Лизы Болконской). Но фильм старый, в кино вообще было много театральности.
- «Лолиту» Набокова не люблю. И фильм Эдриана Лэйна не люблю, но по другим причинам; он - совсем не о том Гумберте Гумберте (ну не похож он на нервного интеллектуала Айронса), что у Набокова. Не говоря уж о великовозрастной американо-киношной "Лолите" - взрослая слишком для летучего образа Набоковских нимфеток, порхающих у него из книги в книгу.
- «Трое в лодке, не считая собаки» - дешевенькая экранизация остроумной книжки. Редкий случай, когда можно порадоваться такому воплощению книжных героев - Миронов, Державин, Ширвиндт. И всё-таки книга симпатичнее.
- Голливудский «Евгений Онегин», который когда-то давно сдуру посмотрела – выворачивает. Тошнота после фильма - почти единственное яркое воспоминание. Среди покоробившего: престарелый Онегин (Файнс явно перезрел для роли); пухлогубая сексапилка Лив Тайлор в каких-то грязных бревенчатых пейзажах; громила "поэт" Ленский с могучими ляжками борца; везде - грязь; какая-то несуразная невнятица в конце...

Благодарна Сэлинджеру за то, что не дает экранизировать свои книги. Книги, где главное – не пресловутый «экшен», декорации и прочая "внешность" – снимать противопоказано.

А вообще идеальный выход – экранизировать пьесы: в конце концов, они практически для этого и созданы. Пьесы Эмиля Брагинского в исполнении Рязанова, еще не впавшего в старо-кляческий маразм, «на ура» пошли – все, как одна. Или светлой памяти Горин с Захаровым – как чудесно поработали над пьесами Шварца!...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...